Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
23:59 

Ryoma Den

Tokidoki
человек уже ходил по луне, а зонтики остались зонтиками...
Субтитры к 4 серии Рёмы. Полный торрент, ежели что, лежит всё там же.
Приятного просмотра)

@темы: Ryoma Den

14:57 

Касательно волков в японской мифологии

Хэлле
Нет иного рассвета, чем в нас
24.02.2011 в 13:54
Пишет Лэй Чин:

А вы - "Волки Мибу, Волки Мибу"... вот они какие - японские волки!
Ōkami


Ооками, то есть Волк - в Японии фигура совсем иная, чем в России.
Во-первых, они все вымерли; во-вторых, в это до сих пор никто не верит.
Дело в том, что, как несложно догадаться по его японскому названию, Волк для японцев - могущественное ками.
Причем - ками доброе или как минимум благосклонное.
По основной своей функции Волк - царь диких зверей, также его называют Лесной Пастырь. Он охраняет своих подданых от чужеземцев и охотников, и страшно мстит за их обиды.
Также Волк - символ самурая, так как сражается до конца и никогда не сдается, недаром сложена поговорка "Даже отрубленная волчья голова кусается".
Если люди приносили жертвы Ооками, тот брал их под защиту и мог отвести в Рай Зверей, куда только он знает путь и где растет дерево Вечной Юности.
Или я чего-то не понимаю, или чего-то не понимали Хиллсборо, Хауэлл и Ко, интерпретируя образ по европейскому образцу...

URL записи

Спору нет, в этом контексте ребята своё прозвание оправдали от и до. Но в таком разе непонятно - почему оно было дано отряду за художества Серидзавы и К?

@темы: Вопросы

00:21 

Сиба Рётаро, "Пылающий меч"

Рысь Ллиотар
Остапа несло. Впереди были водопады Рэроса.
17:49 

Ромулус Хиллсборо и все-все-все

Рысь Ллиотар
Остапа несло. Впереди были водопады Рэроса.
Кровь на перекрестке

Командир ополчения был человеком, не склонным сворачивать с раз избранного пути. Он отдал бы за сёгуна жизнь, без колебаний осудил бы на смерть того, кто выступит против его повелителя, и убил бы любого, кто станет для него угрозой. Не в пример ему, приведенный им в ополчение штабной офицер отличался гибким, аналитическим умом. Он отстаивал свою свободу и явно радикальные взгляды. У него появились последователи среди ополченцев, включая, конечно, и тех, кто разделял его воззрения. Ситуация складывалась опасная, и командир чувствовал, что ответственен за это. Он больше не мог мириться с заблудшим офицером штаба и его кликой.

Часть двенадцатая

Также хочу обрадовать почтеннейшую публику тем, что перевод завершен полностью, со всеми приложениями и примечаниями, и будет выкладываться далее незамедлительно по мере обработки вторым редактором.

@темы: Хиллсборо, перевод

22:13 

Ромулус Хиллсборо и все-все-все

Рысь Ллиотар
Остапа несло. Впереди были водопады Рэроса.
Соскучились, поди? :)

Что-то кончается, что-то меняется

Конец был неминуем, хоть пока и далек. Когда верховный правитель показал слабость перед лицом врага, для самой смертоносной его боевой силы наступил звездный час. В то время как война и смерть сотрясали сами устои военного режима его предков — верность, подкрепленная кровопролитием, внушающая страх тяга к нему и безграничная воля к власти возносили эту боевую силу на самый верх.

Часть одиннадцатая

@темы: Хиллсборо, перевод

13:13 

Sakuradamongai No Hen 2010

Sigurd_Borg
Думаю получился интересный фильм.



asianmediawiki.com/Sakuradamongai_No_Hen

08:37 

Сиба Рётаро, "Пылающий меч"

Рысь Ллиотар
Остапа несло. Впереди были водопады Рэроса.
Уф, мы с коллегами Аминьей и Shmyrina_Anna ее добили. Оставшиеся непонятки, может, разберем общим кагалом.

Глава вторая

Аня, мрррр, спасибо, без тебя оно бы совсем не... Тут местами такой английский, что даже с волшебным зверем Койотом фиг разберешь. Только первоисточник и спасает.

@темы: Сиба Рётаро: Пылающий меч, перевод

13:51 

"Ryoma ni Omakase" - есть "черновой" вариант субтитров

okichi
"... цель высшая моя -чтоб наказанье преступленью стало равным..." (с) П.Андерсон
Дорогие сообщники-бакуманьяки! С сериалом "Ryoma ni omakase" дела в настоящий момент обстоят следующим образом. Мы, наконец, определились, как поступить с субтитрами к сериалу.

И решили:
----------------------------
Повесить имеющийся у нас черновик сабов ВЕСЬ ЦЕЛИКОМ в открытом доступе в сообществе, по следующим причинам.
----------------------------
а) группа, работающая над проектом (AnnetCat, Lilas777, Lojka, Okichi, Shmyrina_Anna, Sendai) на текущий момент подготовила черновики субтитров ко всем 12-ти сериям

б) имеющиеся субтитры вполне адекватны и полностью передают смысл произносимого на экране, хотя кое-где имеются непереведенные реплики и текст перевода не отличается «изысканным» стилем

в) переводчики далее работать над проектом не имеют возможности

г) сейчас 1-3я серии проходят редактуру у Донна Анна(Lliothar) (с нашей стороны подготовлены выкладываемые "черновики", но из-за имеющихся «лакун» мы не можем передать их на окончательную доработку, и неизвестно, когда мы сможем эти лакуны закрыть).

Таким образом, у Вас появляются три варианта на выбор:

1) ждать релиза от Донна Анна(Lliothar)
2) смотреть с существующими субтитрами, как есть
3) принять участие в проекте. Возможно, появятся японисты, которые возьмутся закрыть лакуны и доработать текст


Субтитры в формате ass, все серии (кроме 7й, которая была выложена в сообществее ранее Донной Анной)

Собственно ссылка на файл с архивом:
http://www.sendspace.com/file/q2hzbd

@темы: "Ryoma ni Omakase", субтитры

18:09 

Kaidan Shinsengumi Noroi no chishibuki

Имри
В ходе освоения ДВД Фаба, перегнала в avi "Kaidan Shinsengumi Noroi no chishibuki" - тот самый кайдан, где у Сэридзавы было редкой флегматичности пушистое бакэнэко, замком умудрился подстричься еще до истории с Каваи (а это 66-й год) и по пьяни играл с куртизанками в "жмурки" и "лошадки" одновременно, а по окрестностям толпами шлялись призраки убиенных товарищей и не давали ополченцам нормально выспаться.

В общем, если кому нужен авишник (~638М) - то вот он Kaidan Shinsengumi Noroi no chishibuki.avi

Кстати, товарищи переводчики, тут примерно на 34-й минуте зачитывают прощальное письмо Яманами. Я понимаю, что если бы текст сохранился, о нем бы уже написали. Но все равно интересно. Письмо короткое, не пугайтесь:-)

Апдейт: переводо-пересказ: Норои но тисибуки.

13:57 

"The Revolutionary Origins of Modern Japan" (Thomas M. Huber)

Lilas777


http://www.sendspace.com/file/yx6e55 (jpg, 6 mb).
Традиционное спасибо raithneach и традиционная просьба: может, кто-нибудь сможет распознать текст и/или собрать pdf/djvu?

Переводы/пересказы:
про Кусаку Гэндзуя,
про Такасуги Синсаку,
"Как Такасуги-доно купил пароход и чуть не уехал учиться в Англию".

23:06 

Samurai Mad Fellows

Рысь Ллиотар
Остапа несло. Впереди были водопады Рэроса.
Спасибо замурррчательной Имри за аннотацию!

Мечтаете об опасной и прекрасной эпохе бакумацу, когда жизнь, смерть, честь, мечта были не просто словами? И что вы будете делать, если в один прекрасный день у вас на пороге нарисуются Кусака Гэндзуй, Накамура Хандзиро, Накаока Синтаро и Хидзиката Тосидзо? Что расскажете про современный мир и как он докатился до жизни такой?
Однажды обычный житель XXI века Коити Сакурай открыл дверь, не спросив "Кто там?", - и вы не поверите, чем все закончилось!
А об остальном нам, надеюсь, расскажут японисты, которые не только гнать умеют, но и японский понимают :-)

Samurai_Mad_Fellows.avi
*дайте Рысе в руки новую игрушку прогу (поклон в сторону госпожи Кинн), и она немедленно с ее помощью что-нибудь натворит*
Нету, нету перевода! Но, может, будет, а?.. :cat: Такой ведь глюч роскошный! Кому глюча, глюча кому? :laugh:

P.S. Нет, но вы мне скажите, кто и из каких соображений подбирал эту Великолепную Четверку?! :hmm:

@темы: Видео

23:52 

Синсэнгуми Кэппуроку - 98

Имри
Уважаемые сообщники, хотим ваших мнений и советов.

Полагаю, у большинства из вас есть вышеупомянутый сериал в avi с английским хардсабом. Качество изображения там ниже плинтуса.
Некоторое время назад у нас появился он же на двд. И с тем же хардсабом. Качество изображения несравненно выше - но есть проблема: на трех из четырех дисков "хвосты" одной из серий "обкусаны". То бишь файл обрывается еще до титров (лично у меня последние секунды еще и идут рвано, с залипанием звука и изображения). Конкретно это 2-я, 4-я и 8-я серии по старому релизу, если я ничего не напутала.
На ДВД Азия Клуб можно не полагаться - там то же самое, проверяла на первом диске лично.

Вопрос: и что нам со всем этим делать?

Донна Анна (Ллиотар) перегнала имеющиеся у нас двд в avi-формат.
Можно раздать, как есть - и помнить, что кое-где это еще не конец серии.
Можно попытаться пришить к новой серии хвост от старого релиза. Мне заранее страшно представить, что получится, если вообще получится. Но попробовать можно.
Можно поискать нормальные диски где-нибудь в японских интернет-магазинах. Пусть без субтитров - можно пришить имеющиеся, хоть и через жопу автогеном.
Может, у кого-то сериал уже есть в нормальном виде?

Хотим мнений и советов. Кто у нас добывал диски? Расскажите, бывают ли они вообще в ином виде? Можно ли что-то еще сделать? И нужно ли оно вообще?..

22:44 

По просьбе уважаемой госпожи Кинн...

Рысь Ллиотар
Остапа несло. Впереди были водопады Рэроса.
Но я подумал, что может и еще кому-нибудь пригодиться.

Такарадзучные постановки "Дух самурая" (о Хидзикате Тошидзо) и "Человек звездного света" (об Оките Содзи) с обкусанными ревю и не на торрентах.

Ссылки

@темы: Видео

02:33 

Remembering Aizu

феникс периода полураспада
Нет, я не безумец, мне и так хорошо(с) Репутация – это то, что о тебе знают другие. А честь – это то, что знаешь о себе ты сам.(с)

Сканы одним архивом лежат тут:
rghost.ru/3962831
Люди умные и рукастые: кто возьмется привести это в более удобоваримый вид (PDF или распознать и в Word)?
Ну и само-собой ищется переводчик/и.;)

UPD, спасибо Эленирэ и Me/\oMaNk@
narod.ru/disk/3738782001/aizu.zip.html - PDF-файл
files.mail.ru/QW5EEJ - распознанный текст
запись создана: 16.01.2011 в 20:44

13:18 

Lilas777
"Политическая мысль Японии накануне переворота Мэйдзи" (В.В. Совастеев) - http://files.mail.ru/KH3UPY. raithneach , спасибо огромное! :white:
Сейчас в процессе сканирования "Сакамото Рёма" М.Янсена и "Мэйдзи Исин" Тоямы Сигэки, вот там очень хотелось бы учинить распознавание текста. Если кто-нибудь готов совершить такой подвиг - добро пожаловать! :eyebrow:

21:48 

Чистой воды хулиганство

феникс периода полураспада
Нет, я не безумец, мне и так хорошо(с) Репутация – это то, что о тебе знают другие. А честь – это то, что знаешь о себе ты сам.(с)
ВАРНИНГ! Жанр... ммм... басня? И еще, чувство юмора у автора местами и временами если и не черное, то очень специффическое.:gigi:

Итак. Трагической судьбе Серизавы Камо посвящается...


@темы: Веселое, Видео

22:15 

Постановки Такарадзуки о Сакамото Рёме, две штуки

Рысь Ллиотар
Остапа несло. Впереди были водопады Рэроса.
1. «Рёма», он же «Рёма Непокобе... лебимый», труппа «Цветок», 1996—1997 гг. Топ-звезда - Майя Мики.

Ссылки

Здесь - мои впечатления, комментарии и подробный пересказ сюжета. Ну, того, что мне удалось понять, невзирая на незнание японского. Удалось понять много, предупреждаю :))) Также предупреждаю, что комментирую в очень вольно-художественном стиле (кто читал мой пересказ "Человека звездного света", уже представляет, как это выглядит :)), поэтому не кладу сам текст сюда.

2. «Байки из жизни Сакамото Рёмы», труппа «Космос», 2006—2007 гг. Топ-звезда - Такаширо Кэй.

Ссылки

Здесь - мои впечатления и комментарии. Постановки родственны (смотрите сначала первую), поэтому я останавливалась подробно только на отличиях и анализе. Приведу только перевод синопсиса с Така-вики, который годится, в принципе, к обеим постановкам.

Синопсис обоих "Рём" :)

@темы: Видео

21:50 

Рёма. Летопись

Tokidoki
человек уже ходил по луне, а зонтики остались зонтиками...
Господа, в наличии имеется третья серия Рёмы. В архивчике исключительно два варианта субтитров, вместе с видео лежит всё там же. Приятного просмотра)
А вот и оно)

17:49 

Шинсеноваренье

ginnan
Коллега вернулась из Питера и привезла в подарок книжку Олега Григорьева.

На заду кобура болталась,
Сзади шашка отцовская звякала,
Впереди меня все хохотало,
А позади все плакало.


Читала сыну совершенно гениальные детские стишки из книги, дальше деть заснул, а маме не спится. Итак, шинсеноваренье.

Окита-сан очень любил сладкое, особенно варенье. И пончики. С вареньем. А еще Окита-сан любил подшутить над фукучо Хидзикатой Тосидзо. Однажды приклеил тому гэта к ступенькам густым фиговым вареньем из запасов Гэн-сана. А тут сыграли боевую тревогу, так фукучо пришлось пол-Киото босиком пробежать, что самураю при двух катанах страсть как не солидно. Вернулся фукучо домой в казармы с боевой тревоги, хотел с горя хайку написать, да вода вся вышла. Хотел тушь чаем развести, да Окита-сан привык чай с вареньем пить - у фукучо любимая кисть к бумаге и приклеилась. Отклеил гета от ступенек, отмыл кисть и принялся писать поздравление с новым годом в Эдо, дабы успокоить нервы. Новое хаори небесно-бирюзового цвета с белыми треугольничками по краю от греха подальше снял, сложил по швам и положил подальше в угол. Только опсле этого стал растирать тушь. Писал и мечтательно вспоминал дом, друзей, любимую тетушку, которая так изумительно умела квасить дайкон в рисовой шелухе.
читать дальше

@музыка: кустурица-брегович

@темы: Веселое

22:56 

Краткий экскурс в фонологию для японофилов

Рысь Ллиотар
Остапа несло. Впереди были водопады Рэроса.
Эту запись для тематики данного сообщества можно было бы счесть формальным оффтопом, но, поскольку битва "Поливанов против Хепберна" не прекращается ни на мгновенье и копья ломаются вовсю, я полагаю, вам, уважаемые коллеги, будет интересно, что по этому поводу думают филологи-профессионалы. :) В данном случае в лице небезызвестной некоторым из вас Кодзю Тацуки, филолога, культуролога и большого специалиста по мюзиклам вообще и по японскому театру Такарадзука в частности :) Это объяснит тем, кто с ней незнаком, специфику приведенных примеров :) Вообще же обзор написан по моей личной просьбе специально для коллег-япономаньяков. Опять же это - на заметку переводчикам фильмов и аниме по теме.
С вашего позволения, передаю слово Кодзю Тацуки.

Поливанов против Хепберна - летят клочки по закоулочкам!

@музыка: Hiromitsu Agatsuma - Fun

Прорвёмся, опера!

главная