• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
17:30 

oni-fukucho
Kyodai, your kansai is protruding
извиняюсь за такой спам, но у кого-нибудь есть в хорошем разрешении стихотворение Хиджикаты про "кто не бродит - тот не теряется"?
собираюсь делать татуировку и очень нужно каллиграфическим почерком написанное) желательно рукой самого фукучо
еще раз сумимасэн за спам ^^

@темы: Вопросы

14:21 

Немного анекдотов

лейтенант Немо
Есть вещи слишком серьезные, чтобы о них говорить всерьез
В дневнике у меня это уже есть, но отрывками. Пусть здесь подборка будет.

Поступил новобранец в Шинсен. Дерется хорошо, дисциплинированный, в общем, нареканий за ним нет. Вот только за жалованьем не приходит. Спустя четыре месяца Кисабуро Каваи не выдержал, вызвал его. Говорит: - Чего за жалованьем не приходишь?
- А тут еще жалованье дают? :wow: А я думал - выдали два меча и вертись как знаешь. :samurai:

Япония, начало двадцатого века. Беседуют два издателя:
- Чем занимаешься?
- Думаю книжку Симодзавы Кана про Шинсенгуми напечатать.
- Симодзавы? Этот и соврет - недорого возьмет.
- :laugh: Верно. А ты чем занимаешься? Я слышал, мемуары Нагакуры планируешь издать.
- Планировал, но сперва надо кредит в банке взять. Нагакура - это тебе не Симодзава Кан, он, если врет, берет дорого.

Как известно, у командира Шинсена Кондо Исами было как минимум четыре любовницы, самой известной из которых была Миюки, куртизанка высокого ранга. У вице-командира Хиджикаты было не меньше шести любовниц в веселых домах высших разрядов. Капитан Третьего Сайто Хаджиме уделял много внимания некоей киотосской таю. А вот у капитана Первого Окиты Соджи не было официальной любовницы. Зато он держал морскую свинку. :) Отсюда вывод - ручная морская свинка в эпоху Бакумацу обходилась не дешевле, чем содержание первоклассной гейши или куртизанки высокого ранга. :D

читать дальше

@темы: Веселое

23:21 

Вопрос

Celtic Mist
Любовь заставляет незаметно проходить время. Время заставляет незаметно проходить любовь.
Друзья,
Прошу прощения что мое первое сообщение- довольно глупый вопрос. Читаю я Вас долго, но все никак не знала что я могу добавить в сообщество. А теперь мне понадобилась Ваша помощь. Дело в том что в этом году у меня совершено cлучайно появилась возможность посетить Японию. Так как Шинсеном я увлекаюсь уже не первый год и благодаря этому делу даже занялась кендо, мне очень хотелось посетить места связанные с этими людьми. Дело в том что я точно помню что кто-то из этого сообщества уже делал это и писал адреса всех мест и как и где их найти. Но хоть убей я не помню кто это был и мои поиски тоже закончились ничем. По этому логичный вопрос- кто-нибудь знает где я могла бы найти эту информацию? Заранее огромное спасибо и если я могу чем-то помочь сообществу ( японский у меня пока ужасный но я готова переводить с английского, немецкого или французского) говорите и я с радостью помогу.

@темы: Вопросы

13:13 

Топ-самурай-модели Бакумацу, современный фоторейтинг

Kortlach
Таракан за пазухой - один, но крупный
Шинсенгуми среди них не наблюдается, а вот неяпонцы - есть

en.rocketnews24.com/2014/03/11/revealed-japans-...

@темы: ссылки, фотографии, история, самураи, Бакумацу, Эдо, Веселое

12:44 

Bakumatsu will rock you!

Kortlach
Таракан за пазухой - один, но крупный
Полку поющих деятелей Бакумацу прибыло, этим летом, в июле, помимо всяких мюзиклов и character songs , предвидится аниме по соответствующей компьютерной игре ( трейлер и персонажи по ссылке) : www.animenewsnetwork.com/news/2014-03-07/bakuma...

@темы: ссылки, музыка, аниме, Видео, Веселое

07:24 

Yae no Sakura

-Альса-
В чем и правда, если не в ногах? Не в крыльях же (с) Щербаков
Мне тут напомнили, что я нехороший человек: сабы уже давно у меня на руках, а я их до сих пор не выложил. Прошу прощения :)

27 серия
28 серия
29 серия
30 серия
31 серия


Перевод с английского: Щебет
Субтитры выложены с разрешения переводчика

@темы: субтитры

21:53 

Дорама по Peacemaker Kurogane

Nick White


Никто случаем не знает где ее можно скачать?

@темы: Вопросы, Видео

18:14 

обоя

ahotora
Ничто так не портит характер, как высшее образование
Не знаю, интересно кому-нибудь, но вдруг. Делалось под себя, 1680 х 1050 в оригинале


по клику в соседнем окне открывается исходный размер

@темы: Рисунки

17:06 

oni-fukucho
Kyodai, your kansai is protruding
еще небольшая подборка аудиодорам про Шинсенгуми



Shinsengumi Kekkonroku Wasurenagusa

Vol 2 - Харада Саноскэ - CV Татибана Шинноскэ
скачивать тут
пароль - pleasurerena87


Vol 3 - Кондо Исами - CV Иноуэ Кадзухико
скачивать тут
пароль: cyw8

Vol 4 - Хиджиката Тошизо - CV Хосоя Ёсимаса
скачивать тут

Vol 5 - Тодо Хэйскэ - CV : Шимоно Хиро
диск 1
диск 2
пароль - pleasurerena87


Hana no Bakumatsu Koi suru Chou Vol 1 Hijikata Toshizo
CV : Хоши Соитиро

скачивать тут
Трек-лист под катом
читать дальше
пароль - pleasurerena87


Bakumatsu Shishi Monogatari Gaiden~14 no Shinsegumi&Satsuma・Choshu Hen

скачиваем тут
Трек-лист под катом, там не только Шинсен, но и рандомные бакумачные деятели
читать дальше
пароль - pleasurerena87

10:36 

Хэлле
Нет иного рассвета, чем в нас
Товарищи, а где у нас теперь берётся Кэппуроку-66? Помнится, была ссылка на торренты, но сейчас я её не нахожу...

@темы: Вопросы

14:32 

Yae no Sakura

-Альса-
В чем и правда, если не в ногах? Не в крыльях же (с) Щербаков
Русаб

22 серия
23 серия
24 серия
25 серия
26 серия

Перевод с английского: Щебет
Субтитры выложены с разрешения переводчика

@темы: субтитры

17:27 

Господин Дракон

ginnan
...японский, с гитарой, заполз на ютуб прямиком из периода Сэнгоку. Щас он Тигру задаст!.. А может наоборот - получит...
Главгерои - Такеда Синген - и Уэсуги Кенсин, которого играет и поет несравненный Ямамото Кодзи.

Вот история этого противостояния, если кому охота подробностей.

11:21 

И вновь о любимой матчасти )))

лейтенант Немо
Есть вещи слишком серьезные, чтобы о них говорить всерьез
Статья японских/американских/нужное вписать историков
об одной стычке с участием Шинсена
и о последующей биографии одного из участников стычки.

По мотивам песни из мультфильма "Пластилиновая ворона"

Однажды Яманами,
А с ним и Хиджиката
(А может, все же Кондо)
С бандитами дрались.
В январский день у Масуи
( А может, не у Масуи)
Была такая драка,
Что просто зашибись.

читать дальше

@темы: Веселое

23:52 

продолжение аудиодорамы

oni-fukucho
Kyodai, your kansai is protruding
ссылка на скачку
пароль - pleasurerena87

Shinsengumi Kekkonroku Wasurenagusa Vol 2
Харада Саноскэ
CV Татибана Шинноскэ (Сома в Темном дворецком, вампир в Нянпире, Томоэ в Очень приятно, бог)



ссылка на скачку
пароль - pleasurerena87

21:23 

Горы, воды и весенний месяц.

лейтенант Немо
Есть вещи слишком серьезные, чтобы о них говорить всерьез
Это три образа в хокку Хиджикаты Тошидзо, которое является то ли посвящением Яманами, то ли подстебкой над Яманами, то ли не является ни тем и ни другим, а просто человек на пейзаж смотрел - и сочинилось. ))
Хокку Хиджикаты, в т. ч. и это, переводили не один раз (традиционно спасиб переводчикам :) ). Я читал только два варианта перевода (да много вариантов тут и не придумаешь)) и где читал, оттуда внаглую и скопировал:

читать дальше

При этом есть такая "и, может быть, главная особенность хайку - это то, что они целиком рассчитаны на особый способ восприятия, который японцы называют "ёдзё" - "послечувствование"...Задача хайку - не показать или рассказать, а только намекнуть;...дать только деталь, стимулирующую полное развертывание темы - образа, мысли, сцены - в воображении читателя. ...Результатом является то, что добрая половина хайку без комментариев позднейших исследователей либо не вполне понятна, либо вовсе непонятна, а сами эти комментарии нередко противоречивы." (Н. Фельдман) И если предположить, что данное хокку - все же о Яманами, то какие намеки оно дает читателю и какие ассоциативные образы оно должно вызвать?
Где искать комментарии к стихам Хиджикаты Тошидзо, я не знаю (и буду безмерно благодарен любому доброму человеку, который подкинет ссылки на нечто подобное на русском или на английском). Японист бы на моем месте уже проанализировал и энго, и обыгрывание омонимов, если бы таковые были в тексте. Японист бы проанализировал варианты прочтения каждого иероглифа в хокку и значение каждого из элементов, составляющих иероглифы. К сожалению, я абсолютно не знаю японского, и все, что мне остается - это строить предположения об образах стихотворения, которые в то же время являются устойчивыми образами японской литературы.
Итак, весенняя луна. Здесь все как будто ясно. Во-первых, весенняя луна, скрытая туманной дымкой, в Японии ассоциируется с чем-то таинственным и загадочным. "В конце весны... туманной лунной ночью после дождя" написал свой сборник фантастических и мистических новелл "Луна в тумане" Уэда Акинари. Само упоминание этих слов в предисловии для японцев было достаточным указанием на то, что речь в книге идет о таинственном и необычном. В хокку Бусона "Юным вельможей // оборотилась лисица. Весенний вечер" - слов "весенний вечер" уже достаточно, чтобы представить небо, окутанное туманной дымкой, и цветы, похожие на туман, и тусклый свет луны... В такой обстановке лисицы-оборотни кажутся чем-то вполне реальным. В общем, упомянуть в стихотворении, посвященном определенному человеку, весеннюю луну - все равно что намекнуть: "Какой интересный, таинственный и загадочный товарищ к нам явился :). Хоть бы имя настоящее назвал."
Во-вторых, в Японии вошло в обиход и стало устойчивым штампом упоминание великолепия осенней луны. Луной девятой ночи девятого месяца традиционно любовались все - от придворных эпохи Хэйан до крестьян эпохи Эдо, устраивались поэтические турниры, где темой была осенняя луна, слово "осенняя" при упоминании луны подразумевалось само собой, так же как луна осенней ночи служила синонимами слов "прекрасный", "великолепный", "восхитительный" и т. п. А весенняя луна... Блеклая, тусклая, неприметная, скрытая туманом. В честь любования весенней луной не устраивают праздников и не проводят поэтических турниров. И в то же время можно было порой услышать, что осенняя луна слишком... скажем так, вульгарна, и любование ею - банальность. "При ярком лунном свете все слишком хорошо видно, и порой досадуешь на этот блеск без полутонов. Мы... находим очарование и в весенней дымке, когда она плотно стелется по всему небу, так что вместо яркого лунного лика видно широко разлитое сияние", - говорил еще в XI веке поэт (и Правый министр) Минамото-но Сукэмити. Так что упоминание весенней луны можно истрактовать еще и так: "Люди заурядные и недалекого ума восхищаются всем, бросающимся в глаза, будь то осенняя луна или человек, кичащийся своими достоинствами и выставляющий их напоказ. И лишь люди незаурядные, с тонким умом (к каковым себя Хиджиката-сан, несомненно, относил :) ) способны в полной мере оценить изысканную прелесть весенней луны или качества и таланты, скрытые за сдержанностью и скромностью манер."
И, наконец, пункт, притянутый за уши ценою обрывания ушей, но все же хочется его упомянуть. Весенняя луна упоминается в стихах Хиджиката всего трижды. Дважды этот образ является намеком на самого Тошидзо и появляется в стихах, написанных после смерти Ии Наоскэ вместе с упоминанием ветхой лачуги или общественного дела. Глюк, конечно, но что если Хиджиката размышлял так о своей роли в судьбе страны? Образ человека, который сейчас никому не заметен, как и весенняя луна, но настанет время, когда он достигнет великолепия осенних полнолуний. В таком глюке контексте упоминание весенней луны в стихотворении про Яманами выглядит ... кгм ... забавно, учитывая, что начало 1865-го года стало для Шинсена как раз "порой осенних полнолуний" в плане известности и процветания. :(
А вот с горами и водами вариантов не так уж и много. читать дальше
За любые поправки японистов и лиц, к ним причастных, буду благодарен не меньше, чем за ссылки на комментарии к стихам. :) Но даже если на самом деле все обстоит не совсем так (или совсем не так), подтекст и в этом, и в других хокку Хиджикаты должен быть, и не один, а с полдюжины. Ведь не так прост Тошидзо-сан, как его в аниме малюют. :gigi: И хокку его наверняка не так уж просты.)

08:18 

Yae no Sakura

-Альса-
В чем и правда, если не в ногах? Не в крыльях же (с) Щербаков
Ну как, кто-то наши сабы еще ждет?)) Или все уже дальше смотрят?)

Новая порция русаба

Перевод с английского: Щебет
Субтитры выложены с разрешения переводчика

14:35 

)))

лейтенант Немо
Есть вещи слишком серьезные, чтобы о них говорить всерьез
Исследователи наконец-то установили автора фразы "Всех убью, один останусь и подохну от тоски".
На самом деле это было незаконченное хокку Хиджиката Тошидзо.
Последнее из написанных на Хоккайдо. :(

@темы: Веселое

19:53 

oni-fukucho
Kyodai, your kansai is protruding
первая глава Makoto no Kuni на русском
и наконец-то не в виде разрозненного текста и сканов
перевод с английского - мой
а за вычитку, корректорскую работу и придание этому вида нормального сканлейта спасибо герою в лице Эмберли


скачать можно тут

18:05 

oni-fukucho
Kyodai, your kansai is protruding
если вдруг кому нужно ссылки на скачку
CD-дорамы
осторожно, с претензией на рейтинг и по сути половина треков - натуральнейшее порно для ушей гетной направленности
кому надо, перессказы происходящего есть у меня, полный перевод первого и второго тома есть на английском языке

-Shinsengumi Mikuhiroku Wasurenagusa

том 1 - Сайто Хаджиме ссылка на диск 1, ссылка на диск 2 - CV Такахаши Наозуми

том 2 - Окита Соджи ссылка - CV Сузуки Тацухиса
пароль: amnos

том 3 - Кондо Исами ссылка - CV Кадзухико Иноуэ
пароль: amnos

том 4 - Тодо Хэйскэ ссылка на диск 1, ссылка на диск 2 - CV Шимоно Хиро

том 5 - Хиджиката Тошизо ссылка на диск 1, ссылка на диск 2 - CV Хосоя Ёшимаса

том 6 - Ямазаки Сусуму ссылка на 1 диск, ссылка на 2 диск -CV Морикава Тошиюки
пароль: vespertine


-Shinsengumi Kekkonroku Wasurenagusa

том 1 - Окита Соджи ссылка - CV Сузуки Тацухиса


-Бонусные диски

первый и второй

09:29 

Yae no Sakura

-Альса-
В чем и правда, если не в ногах? Не в крыльях же (с) Щербаков
Очередной кусочек перевода.

Перевод с английского: Щебет
Субтитры выложены с разрешения переводчика

@темы: субтитры

Прорвёмся, опера!

главная