Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: субтитры (список заголовков)
14:10 

Shinsengumi Keppuroku (1966)

intel111111
По поводу "Shinsengumi Keppuroku" (1966)
Поскольку есть ещё люди, ищущие данный сериал, то решила поделиться ссылками:

Субтитры (с 11 по 18 и 23 - 24 эпизоды) лежат тут, туда же постепенно добавляю видео - drive.google.com/drive/folders/0Bz7VS2Z-HrhCc2d...

Вновь рабочий торрент тут - thepiratebay.org/torrent/5793728

Посмотреть онлайн можно тут - vk.com/videos188189871?section=album_12

@темы: субтитры, ссылки, Скачать!, Кэппуроку-66, Видео

07:24 

Yae no Sakura

-Альса-
В чем и правда, если не в ногах? Не в крыльях же (с) Щербаков
Мне тут напомнили, что я нехороший человек: сабы уже давно у меня на руках, а я их до сих пор не выложил. Прошу прощения :)

27 серия
28 серия
29 серия
30 серия
31 серия


Перевод с английского: Щебет
Субтитры выложены с разрешения переводчика

@темы: субтитры

14:32 

Yae no Sakura

-Альса-
В чем и правда, если не в ногах? Не в крыльях же (с) Щербаков
Русаб

22 серия
23 серия
24 серия
25 серия
26 серия

Перевод с английского: Щебет
Субтитры выложены с разрешения переводчика

@темы: субтитры

09:29 

Yae no Sakura

-Альса-
В чем и правда, если не в ногах? Не в крыльях же (с) Щербаков
Очередной кусочек перевода.

Перевод с английского: Щебет
Субтитры выложены с разрешения переводчика

@темы: субтитры

17:35 

Yae no Sakura

-Альса-
В чем и правда, если не в ногах? Не в крыльях же (с) Щербаков
Продолжаем разговор :) Русаб на Сакуру Яэ:


Перевод с английского: Щебет
Субтитры выложены с разрешения переводчика

@темы: субтитры

18:08 

Yae no Sakura

-Альса-
В чем и правда, если не в ногах? Не в крыльях же (с) Щербаков
Дамы и господа, а вот кому русские субтитры на Сакуру Яэ? Разбирайте :)


Перевод: Щебет.
Субтитры выложены с разрешения переводчика.

@темы: субтитры

13:51 

"Ryoma ni Omakase" - есть "черновой" вариант субтитров

okichi
"... цель высшая моя -чтоб наказанье преступленью стало равным..." (с) П.Андерсон
Дорогие сообщники-бакуманьяки! С сериалом "Ryoma ni omakase" дела в настоящий момент обстоят следующим образом. Мы, наконец, определились, как поступить с субтитрами к сериалу.

И решили:
----------------------------
Повесить имеющийся у нас черновик сабов ВЕСЬ ЦЕЛИКОМ в открытом доступе в сообществе, по следующим причинам.
----------------------------
а) группа, работающая над проектом (AnnetCat, Lilas777, Lojka, Okichi, Shmyrina_Anna, Sendai) на текущий момент подготовила черновики субтитров ко всем 12-ти сериям

б) имеющиеся субтитры вполне адекватны и полностью передают смысл произносимого на экране, хотя кое-где имеются непереведенные реплики и текст перевода не отличается «изысканным» стилем

в) переводчики далее работать над проектом не имеют возможности

г) сейчас 1-3я серии проходят редактуру у Донна Анна(Lliothar) (с нашей стороны подготовлены выкладываемые "черновики", но из-за имеющихся «лакун» мы не можем передать их на окончательную доработку, и неизвестно, когда мы сможем эти лакуны закрыть).

Таким образом, у Вас появляются три варианта на выбор:

1) ждать релиза от Донна Анна(Lliothar)
2) смотреть с существующими субтитрами, как есть
3) принять участие в проекте. Возможно, появятся японисты, которые возьмутся закрыть лакуны и доработать текст


Субтитры в формате ass, все серии (кроме 7й, которая была выложена в сообществее ранее Донной Анной)

Собственно ссылка на файл с архивом:
http://www.sendspace.com/file/q2hzbd

@темы: "Ryoma ni Omakase", субтитры

06:53 

Русские субтитры

Bernadett-e
В море соли и так до чёрта, морю не надо слёз.
Shinsengumi
ТВ (11.01.2004 - 12.12.2004), 49 эп. Япония.

www.fansubs.ru/base.php?id=2319

@темы: субтитры

Прорвёмся, опера!

главная