• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи пользователя: -Fushigi- (список заголовков)
20:59 

Анонс

-Fushigi-
Информация от Фукуко-сан, праправнучки сестры Хиджикаты Тошизо:
в ночь с 18 на 19 января с 00.00 до 00.58 японского времени на канале BS NHK Premium покажут новую передачу про Шинсенгуми.

Рассказывать будут о письме Кондо, которое он написал вскоре после убийства Серидзавы, про инцидент в Икеда-я и т.д.
Съемки в частности проходили в музее Сато Хикогоро в Хино, на родине Хиджикаты. Вот на полу это письмо разматывают:



Может, кто-нибудь сможет эту передачу записать?? Или в интернете найти. Это повтор, первый эфир был 12 января. Называется она BS歴史館 新選組 時代を先駆けた最強軍団~近藤勇・新たなる真実~ (что-то вроде "Шинсенгуми - предвестники эпохи, сильнейший армейский корпус ~ Новая правда о Кондо Исами")

Тут анонс, а тут сайт передачи.

@темы: шинсенгуми, матчасть

13:16 

"Я долго шагал до Эдо поклон его передать..."

-Fushigi-
Нашла я, как на самом деле Ичимура Тэцуноске, адъютант Хиджикаты, доставил его семье последнее письмо и фото.
Об этом рассказано в книжке авторства Сато Акиры - правнука Сато Хикогоро и Нобу, сестры Хиджикаты Тошизо. Называется она дословно "Записи слышанного о Шинсенгуми" и основана на семейных преданиях рода Сато. В общем, родной дед автора этой книги лично был свидетелем всего нижеизложенного, так что сведения чуть ли не из первых рук.

Дело было так:
В начале июля 2 года Мэйдзи, в разгар сезона дождей, под вечер, в сумерках, семья Сато заметила, что возле их дома ошивается какой-то нищий паренек. На голове у него было старое полотенце для рук, на спине циновка вместо соломенного плаща. Было такое ощущение, что парень подглядывает из-за забора, но не решается войти. Наконец он, весь съежившись, вошел в кухню с земляным полом и тихонько сказал, что хочет поговорить с хозяином. Сато Хикогоро в это время был в саду. Он вышел, и тогда оборванец достал из своих лохмотьев и показал ему фото Хиджикаты Тошизо и клочок бумаги размером не более двух сун (примерно 6 см). Там было написано: "Покорнейше прошу позаботиться о сем посланце. Ёшитойо"

читать дальше

@темы: перевод

17:12 

-Fushigi-
В продолжение предыдущего опроса: что чаще всего вызывает интерес к эпохе Бакумацу и людям в голубых хаори?
(тут больше 10 вариантов ответа не создается, хотя наверняка есть и другие варианты! Можно выбирать несколько.)

Вопрос: С чего начиналось ваше бакуманьячество?
1. Байки Антрекота 
47  (14.97%)
2. Rurouni Kenshin (Самурай Х) 
60  (19.11%)
3. Peacemaker Kurogane 
54  (17.2%)
4. Гинтама 
40  (12.74%)
5. дорама "Shinsengumi!" NHK 
27  (8.6%)
6. Shinsengumi Keppuroku-66 
3  (0.96%)
7. Табу 
11  (3.5%)
8. мюзикл "Волки Мибу" 
39  (12.42%)
9. друзья подсадили на эту траву 
18  (5.73%)
10. свой вариант в коменты 
15  (4.78%)
Всего: 314
Всего проголосовало: 197

@темы: Вопросы

18:19 

Письмо Кондо Исами от 08.06.1864 г.

-Fushigi-
Самый ценный источник информации – это свидетельства очевидцев, поэтому я перевела письмо Кондо Исами его приемному отцу, написанное через 3 дня после событий в Икеда-я :) Оригинал здесь.
Вернее, это не совсем оригинал, а перевод со старого литературного японского, которым писал Кондо-сан, на современный. Совсем оригинала я не нашла, так что в обоих переводах могут быть неточности, но надеюсь, что незначительные.

Про Икеда-я от надеющегося на оказание сопротивления

Дополнение:

от Хиджикаты по секрету всему свету

@темы: перевод

23:57 

Новогодние поздравления от Хиджикаты и Окиты

-Fushigi-
Решилась всё-таки выложить сюда ))

С давних пор существовала в Японии традиция – каждый год 31 декабря в начале января писать родственникам и друзьям поздравительные открытки. Ибо праздник Новый год был великий! До 1873 года отмечали его согласно лунному календарю, и если смотреть по новому стилю, он приходился то на конец января, то на начало февраля (что для японцев уже почти весна). Поэтому совмещал он в себе целых три современных праздника:
1) Собственно Новый год
2) Сэцубун – праздник прихода весны, который сейчас в Японии отмечается 3-4 февраля.
3) День рождения. Как выяснилось, японцы и сейчас-то не очень отмечают дни рождения, а тогда просто приравнивали их к Новому году и поздравляли друг друга заодно ещё и с тем, что стали на год старше.

Традиция писать новогодние открытки зародилась среди аристократов еще в эпоху Хэйян (794-1185). Потом она распространилась среди самураев, ну и среди других слоев населения, желающих к ним приобщиться. Так что во времена Бакумацу уже существовали сложившиеся веками традиционные новогодние поздравления и пожелания. Писались они эпистолярным стилем и содержали в себе обязательные фразы, типа «при встрече поговорим неспеша» и т.п.

По мере своих возможностей я перевела со старояпонского (сверяясь с переводом на "новояпонский") новогодние поздравления от Хиджикаты и Окиты. Стиль как могла старалась передать, но на самом деле язык там ещё более устаревший, и ещё более вежливый. Так было принято :)


С НОВЫМ ГОДОМ-1863!


С НОВЫМ ГОДОМ-1864!


С НОВЫМ ГОДОМ-1865!


С НОВЫМ ГОДОМ-1866!


С НОВЫМ ГОДОМ-1867!

Остальные письма, если кому интересно, у меня ТУТ (по списку) в процессе перевода :) Очень пригодится помощь людей, знающих японский язык, хотя бы в совместном разбирании труднопонятных мест!

@темы: перевод, шинсенгуми

20:31 

Имя рода и герб он придумал себе (с)

-Fushigi-
Много где встречала информацию, что крестьянам в эпоху Эдо фамилии не полагались, и Хиджиката сам себе ее придумал. Но я случайно откопала в интернетах родословную семейства Хиджиката (из музея в Хино, которым заведует Хиджиката Мэгуми). И там видно, что фамилии изначально были не только у Хиджикаты, но и у других крестьянских семейств.
В связи с этом интересно, как в бакумачной Японии на самом деле с фамилиями дело обстояло? И с гербами?

Схемку перевела на русский :) Помещаю аж в трёх вариантах: японский, Поливанов, не Поливанов.



Под вопросами имена, у которых очень много разных чтений (выбирала наиболее распространенные). Хаято у этой семьи, судя по всему, родовое имя. До него родовое имя было Гэннай.

@темы: вопросы, переводы

Прорвёмся, опера!

главная