Остапа несло. Впереди были водопады Рэроса.
Друзья! Честь имею сообщить, что закончен черновик перевода мемуаров Нагакуры Синпати. Далее он пройдет вычитку самой переводчицей, потом редактором и корректором, верстку (в выписанном из Японии издании наличествуют фотографии и схемы) и будет выложен в общий доступ.
Перевод состоит из собственно мемуаров (оригинальная версия), комментариев японского историка и документов авторства Кондо Исами.
Перевод состоит из собственно мемуаров (оригинальная версия), комментариев японского историка и документов авторства Кондо Исами.
Асмела Ориентировочно перевод обойдется в 10 штук рублей (по тысяче за авторский лист). На самом деле будет меньше, потому что это размер черновика, а мы его почистим и порежем. Но от этого можно отталкиваться.
О! А какие там фотографии?!
М-м-м, прошу прощения за прагматизьм, но действительно было бы здорово, если бы наши дорогие боевые товарищи по мере возможностей поучаствовали в расходах
можно попробовать, желательно Webmoney
Но потом все равно прочитаю.
Да-да, куда участвовать?
Сколько и куда участвовать? И можно ли не через электронные системы, а, например, почтовый перевод, а лучше банковский?
При необходимости я выплачу всю сумму и одна, так что от сердца отрывать последние сто рублей на пообедать не нужно
Lilas777 Лиль, фоток небогато, и качеством не блещут. В основном пофотан сам дневник. Мелко, криво и на черном фоне - руки бы оторвать тому, кто это придумал! Сделали бы фотографии листов уже!
Наш истконсульт где-то брал. Она сейчас в загуле, так что не узнать )
Кому я должен - всем прощаю! Между прочим, сегодня мы выдрали из японских когтей еще и мемуары Шимады Кая. Я их тоже отдам на перевод, если только никакая холера не успеет раньше.
Между прочим, сегодня мы выдрали из японских когтей еще и мемуары Шимады Кая
О, да-да-да!!!
*лежит в обмороке от Щастья*
Не спеши падать, я написала кохаю, авось ответит когда. Звонить уже не стала, ночь на дворе.
Эх, завидую знающим японго хорошо... что у нас он в школе первым иностранным не был? ))) Щас бы фиг два я ждала по году анлейта и плевалась на переводы книг ))
Начала репетировать падение в обморок от счастья...
там еще только фундамент заложилия его еще даже в лапах не щупал!Ладно-ладно, честно признаюсь, сама обмираю
Между прочим, сегодня мы выдрали из японских когтей еще и мемуары Шимады Кая. Я их тоже отдам на перевод, если только никакая холера не успеет раньше. уррраааа!!!