Остапа несло. Впереди были водопады Рэроса.
О том, что существует английский перевод первой части этого романа, вы, я полагаю, знаете. Как и приснопамятный Хиллсборо, он не так-то прост для чтения, а также, к великому сожалению, весьма несовершенен. Поэтому мы с коллегой Аминьей из ЖЖ решили его все-таки перевести. Прекрасно осознавая, что вторая итерация будет еще более несовершенна, чем первая. Тем не менее шансов на то, что кто-то в ближайшее время переведет "Меч" с японского, маловато, а прочитать роман все-таки хочется, благо это один из немногих доступных художественных источников по теме. Мы не можем позволить себе сверять с оригиналом каждое предложение, это был бы дополнительный огромный пласт работы, но тем не менее спорные места проверяются по первоисточнику, поэтому могут возникать разночтения с английским текстом, иногда довольно серьезные. Прошу не удивляться.

Итак, Сиба Рётаро, "Пылающий меч".

Перевод - Aminya
Редактура и литобработка -  Донна Анна (Ллиотар)
Консультанты -  Shmyrina_Anna, Зайца Ушастая

Глава первая

@темы: перевод, Сиба Рётаро: Пылающий меч

Комментарии
15.12.2010 в 23:36

Летучая Кошь
Люди, мурк вам всем огромный! :)
15.12.2010 в 23:43

Остапа несло. Впереди были водопады Рэроса.
Катриона де Шануар А-а, свежее мясцо :)))) Правильно, Като, кушай первоисточники, они полезные! :cat:
15.12.2010 в 23:49

Летучая Кошь
Донна Анна (Ллиотар), да я вообще потерянный для общества человек уже. Всеми лапами в этой траве увязла! И двух окружающих подсадила. Нечаянно... )))
16.12.2010 в 00:48

Остапа несло. Впереди были водопады Рэроса.
Катриона де Шануар Учи японский, дорогой друг. Будешь нам помогать :))))
16.12.2010 в 01:21

Летучая Кошь
*отмахиваясь всеми лапами*
Нееее! Я английский-то воспринимаю кое-как, разве что с гугло-переводчиком в обнимку. Куда мне до японского )
16.12.2010 в 01:35

Остапа несло. Впереди были водопады Рэроса.
Катриона де Шануар *засучивает рукава хаори, ненавязчиво сияя треугольничками* А придется, сын мой...
16.12.2010 в 02:11

Покажи-ка мне ухо - не острое ли?
*вынырнув из графоманского запоя* Ах))) что тут даююют! спасибо!
16.12.2010 в 02:42

Остапа несло. Впереди были водопады Рэроса.
AnnetCat Да-да, Сиба-дзи - это ТАКОЕ! Это нельзя прятать от народа!
16.12.2010 в 02:51

В теорию эволюции не надо верить - ее надо знать/Обрушился жесткий вакуум
Ого!
Спасибо огромное за перевод!
Но вот же зараза какая здесь Тоси, слов нет.
16.12.2010 в 02:57

Остапа несло. Впереди были водопады Рэроса.
Кимури Дальше он еще большая зараза :))))
16.12.2010 в 03:11

Подписываюсь, чтобы не пропустить - буду потихоньку скачивать по мере выкладки на рабочую машину и читать целиком.
16.12.2010 в 03:15

Остапа несло. Впереди были водопады Рэроса.
Ela Мрррррррррр, но быстро не обещаю, обработка текста идет в три пары лап.
16.12.2010 в 03:20

В теорию эволюции не надо верить - ее надо знать/Обрушился жесткий вакуум
Донна Анна (Ллиотар) У меня как-то идея, что потом герой будет много убивать по работе, вызывает меньше неприятия, чем идея, что он втихаря лазил в окно к спящей девушке и трахал ее до того, как она проснулась.
Интересно, это домыслы Сибы, или вообще это была такая угребищная норма жизни в то время?

Про более ранние времена таки известно, что да...
16.12.2010 в 05:38

Остапа несло. Впереди были водопады Рэроса.
Кимури Если судить по Сибе, это действительно была норма жизни. Причем девушки далеко не всегда возражали. В данном случае так точно дама не против. Правда, к неудовольствию Тоси, девица оказалась оборотнем - "в постели превращается в бревно!". :laugh:
Сиба-дзи вряд ли с потолка все это придумал - не похож автор исторических романов первой половины двадцатого века на человека, который будет гнаться за дешевой "желтой сенсацией". А японцы не американцы.
16.12.2010 в 08:43

О времена! О нравы! (с) :D
Спасибо за перевод!!!

Что-то я зацепилась за фразу "Короб с лекарствами, прицепленный к рабочим штанам"... Представила ж себе ТОТ САМЫЙ короб! И как только с него штаны не спадали )))
16.12.2010 в 08:51

Спасибо огромное! Вы - монстры! :hlop:

Fushigi-dono
Ой! Ну, нельзя же так! :lol2:
16.12.2010 в 16:21

Остапа несло. Впереди были водопады Рэроса.
Fushigi-dono Эх, надо было этот короб тоже по первоисточнику проверить!
16.12.2010 в 17:09

"Рано или поздно, так или иначе."©; "Все мы — хорошие люди, но не всегда, не во всем и не со всеми." ©
Ой, какие тут вкусности! Спасибо огромное!!!
16.12.2010 в 17:15

Остапа несло. Впереди были водопады Рэроса.
Tyhe Мрррррррррррр. Стараемся.
16.12.2010 в 17:50

человек уже ходил по луне, а зонтики остались зонтиками...
За такие предновогодние подарки следует давать орден почетного Санта Клауса)
Спасибо огромное)
16.12.2010 в 19:04

Остапа несло. Впереди были водопады Рэроса.
Tokidoki Если он будет из мя-а-а-уса, Рысь не возражает :))) Спрошу коллегу Аминью, что она любит :)
17.12.2010 в 13:37

You can be anything you want to be
Ой, спасибище просто огромное:)