Kyodai, your kansai is protruding
тут можно скачать первую главу манги
Makoto no Kuni

мое впечатление - очень даже, обоснуи хороши, в первой же главе завязан сюжет и дано предостаточно здравого фансервиса
кривостей в характерах, какие обычно бывают в манге, я не увидел
да и автора я люблю после "Шинсенгуми на севере"
мой перевод к ней (спасибо tokio-fujita.livejournal.com за перевод на английский)
торопился перевести, чтобы прочитать самому, так что если есть корявости - говорите ^^
читать дальше*p = реплики в прямоугольных рамках , b = реплики в округлых рамках
02
p1 Хаджиме: На этом месте.
p2b1 солдат: 300 человек из Новой Правительственной армии,
p2b2 солдат: и нас всего 13.
p3 Хаджиме: В это время.
p4b2 солдат: Капитан!
03
p1 Хаджиме: Именно здесь я должен умереть.
p2b1 солдат: Капитан Сайто!
p4b1: Сайто!
p4b2 Хаджиме: Шимизу...
p4b3 Хиджиме: Почему...
Это битва при Нёраидо, Сайто сейчас зовут Ямагучи Дзиро, поэтому он удивлен - его давно не называли по Сайто
04
p1: Почему ты назвал меня именно этим именем?
p2b1: Хаджиме!
05
p1b1 отец: А!
p2b1 отец: И-та-та-та-тта!
p2b2 отец: Разве я уже не сказал, что сдаюсь?
p2b3 отец: Ты уже победил!
p3b1 отец: Ты что, пытаешься убить своего отца?
p3b2 отец: Я больше не могу тебя побить.
p3box: С тех пор, как он только может помнить
p4box: иногда в сердце Хаджиме разгорается сильное желание.
p5box1: Эдо
p5box2: Представительство Аидзу
p5b1 дети: Хитоцу,
06
p1b1 дети: Я не буду лгать.
p1b2 дети: Хитоцу,
p2b1 отец: Мы должны быть благодарны за этот разговор.
p2b2 отец: От аристократов Аидзу, конечно же, зависит много вассалов.
p3b1 отец: Я не буду вести себя как трус.
p3b2 отец: Кроме того, они даже говорят: "после своей церемонии гэнпуку, более, чем приветствуется, чтобы вы приходили заниматься в наше додзё".
p4b1 отец: Люди в Аидзу серьезные и добросердечные.
p4b2 дети: Хитоцу, я не буду задирать слабых.
p5b1 дети: Хитоцу...
p5b2 отец: Если будешь здесь усердно учиться,
p5b3 отец: при твоих способностях, тебя могли бы усыновить в уважаемую семью!
07
p1box: Ямагути Хаджиме молчаливый мальчик.
p1b1 отец: Что за недовольное лицо?
p1b2 отец: Гораздо лучше быть усыновленным, чем оставаться зависимым, вторым сыном бедного гокенина!
p2b1 отец: Твой отец уже выучил, как читать мысли, отражающиеся у тебя на лице!
p2b2 отец: Блин. Ты такой упрямый и неразговорчивый. И от кого понабрался?
p2b3: Хахаха!
p3b1: Упрямость и неразговорчивость,
p3b2: это дух людей Аидзу!
p4b1 отец: Сагава-доно!
p4box: Все такой же молчаливый,
p4b2 Сагава: Я слышал, ты талантливый.
p4b3 Сагава: Как насчет поединка
p5b1 Сагава: с самураем из Аидзу?
тут про Сагаву Канбея
08
p1b1: Яаа!
p1b2; Ох!
p2box: Внутри него,
p3b1: Вы думаете, что при таком раскладе вы будете полезны Токугава-сама?
p4box: была более страстная душа, чем у кого бы то ни было.
p5b1 Сагава: Эй! Кто сразится с ним?
p6b1: Ребенок?
09
p1b1: Taa!
p2b2 Хаджиме: А он быстрый.
p5b1 Сагава: Отлично!
10
p1b1: Я еще не закончила!
p2b1 Хаджиме: Девочка?
p3b1 Сагава: Ах!
p4b1 Сагава: Это разве не Такеко?
p4b2 Сагава: Разве я тебе не говорил, чтобы ноги твоей не было в додзе, где тренируются мужчины!
p4b3 Такеко: Мои глубочайшие извинения!
p5b1 Такеко: Но даже будучи девочкой,
тут про Накано Такеко
11
p1b1 Такеко: раз уж я родилась в Аидзу,
p1b2 Такеко: даже если я бездарна, я все равно хочу тренироваться, и посвятить свою жизнь служению клану Токугава!
p3b1 Сагава: Твои намерения достойны восхищения!
p3b2 Сагава: Женщина должна заниматься владением нагинатой!
p4b1 Хаджиме: Отец.
p4 отец: Он заговорил!
p5b1 Хаджиме: Самураи Аидзу,
p5b2 Хаджиме: настоящие самураи.
12
p1b1 отец: Его, как всегда, трудно понять.
p1b2 отец: Но,
p2b1 отец: Это первый раз, когда я виду подобное выражение
p2b2 отец: на лице моего сына.
p3: Пять лет спустя, 3 год Бункю.
p5b1: Ох!
13
p2box1: Прошло 10 лет с Экспедиции Перри.
p2box2: Давление иностранных государств и слабовольная дипломатия правительства Токугава вызвала все большее и большее неудовольствие народа, так что,
p2box3: Япония теперь на грани восстания.
p3b1: Время для Джои!
p3b2: Следует атаковать этих иноземцев!
p4b1: Да!
p5b1: В таком случае, наверняка начнется война.
p5b2: Дай мне передышку. Я полагал, что война никогда не начнется в такую мирную эпоху.
14
p1b1: Моих коней и доспехи распродали. И что того хуже, все что я получил взамен - это займы, а не деньги.
p1b2: В таком случае поторопись, и пусть твой сын тебе наследует, а сам сможешь уйти на покой.
p2b1: 'Потому что, знаешь ли
p3b1: если ты больше колеблешься,
p3b2: ты закончишь как эти из Аидзу.
p4b1: "Ступайте защищайте Эзо" и они идут. "Отправляйтесь охранять Киото" и они идут. Они изо всех сил стараются держаться на плаву, чтобы служить Бакуфу.
p5b1: В такое время верность до добра не доведет.
15
p1b1: А!
p1b2: Что...
p1b3: Что ты делаешь? Ах ты сволочь!
p2b1 Хаджиме: Вы двое...
p2b2 Хаджиме: не заслуживаете называться самураями.
p3b1: П-подожди! Да как ты смеешь!
p3b2: Я не могу подняться...
p4: Не здесь.
p6: Самураям здесь
p7b1: Кто это был?
p7b2: Да просто выродок кого-то из вассалов.
p8: не место.
16
p1b1: Как ты смеешь насмехаться над самураем!
p3b1: Берегись!
p4: Место, где умирают самураи.
17
p3: Я убил...
p4: человека. Это первый раз, когда
p5: Я убил...
18
p1b1: Ну и чего ты тут стоишь в недоумении?
p2b1: Беги , пока никто еще не пришел.
p2b3: Ты в первый раз убил?
p3b1: У тебя довольно впечатляющие навыки.
19
p1b1 Хаджиме: Куда ты?
p1b2: Не волнуйся.
p2b1: У меня нет времени на то, чтобы на тебя донести.
p3b1: Я иду в Киото.
p3b1: Чтобы там стать самураем.
20
p1: В Киото.
p2: Не здесь.
p3~p4: Я не смогу больше сюда вернуться.
p6b1: Кья!
21
p1b1: Ой!
p1b2: Прости.
p3b1: Не ушиблась?
p4b1: Нет...
p4b2: Все в порядке.
22
p1b1: Я никогда еще вот так не говорила с мужчиной.
p1b2 Такеко: Что ты там делаешь?
p2b1 Такеко: Додзё вон там.
p2b2: Ах!
p2b3: Та...
p2b4: Такеко-сан!
p3b1: Я не так давно в Эдо.
p3b2: Я заблудилась. Простите. Кстати,
p3b3: а кто был тот господин?
p3: Ох. Он ушел
p4b1 Такеко: Ты имеешь в виду Ямагучи Хаджиме-сама?
p5: Ямагучи Хаджиме-сама.
p5b1 Такеко: Токио-сан.
p5b1 Такеко: Наша страна в переломном состоянии.
p5b1 Такеко: Чтобы жить во имя Аидзу,
p5b1 Такеко: даже если мы женщины, мы обязаны быть готовы сражаться и рисковать своей жизнью.
23
p1b1 Токио: ... Да!
p3b1 Хаджиме: Отец,
p3b2 Хаджиме: Я сделаю сэппуку.
p4b1 отец: Эй!!
p4b2 отец: Погоди-погоди!
p4b3 отец: Подожди-ка, Хаджиме!!
p5b1 отец: С чего бы вообще?
p5b2: Я убил хатамото.
24
p1b1 Хаджиме: Если не позволишь мне, я вырвусь!
p1b2 отец: Прошу, подожди! Хаджиме! Умоляю тебя!
p2b1 отец: Если тебя заклеймят как преступника, семье Ямагучи придет конец!
p2b1 отец: Я..я знаю! Иди в Киото! У меня там есть старый друг.
p3: В Киото.
p4b1: Ах.
p4b2: Ты опоздал.
p5b1: Мы идем в Киото.
p5b2: Что же это такое важное заставило тебя так припоздниться?
p6b1: Хиджиката-сан!
p6b2 Хиджиката: Простите-простите.
25
p1b1 Хиджиката: Была одна женщина, с которой я хотел попрощаться.
p2b1: Тенчу!
p3b1: Черт бы вас побрал, псы Бакуфу, продающие Японию иноземцам из-за страха перед ними!
p4b1: С незапамятных времен, Япония была во власти Императора, а не клана Токугава!
p5b1: Все, кто примкнул к предателям,
p5b2: будут наказаны нами, патриотами шиши, во имя Императора!
26
p1box: Киото
p1b1: Снова "Тенчу"?
p1b2: Кого на этот раз убили?
p2b1: Это не люди. Это головы статуй.
p2b2: "Головы Сёгунов".
p4b1: Это расплата за несправедливое подавление патриотов,
p4b2: и подписание неравных договоров с иноземными государствами!
27
p1b1: Я понимаю, что они чувствуют,
p1b2: но оставлять этих убийц на свободе слишком страшно.
p1b3: Хотелось бы знать, что станет делать этот новый клан, который охраняет Киото.
p2b1: Ага. Сделай что-нибудь, Каизду! Или как его там.
p3b1: Аидзу.
p4b1: Он называется А-И-ДЗУ.
p4b2: Сейчас, сейчас.
p5b1: Хиросава-сан, Кавахара-сан, давайте поторопимся назад и доложим Катамори-сама.
тут про Хиросаву Томиджиро
28
p1b1: Хм?
p1b2: Если я верно припоминаю, это...
p2b1: Прошу прощения.
p2b2: Мы разве раньше не встречались, в представительстве хана Аидзу в Эдо?
p4b1: Как я и думал.
p4: У вас хорошая память.
p4b2: Я помню его, потому что он настоящий мастер.
p5b1: Зачем вы пришли в Киото?
29
p1b1: Если...
p2b1: вам негде остановиться,
p2b2: Я вас представлю.
p3b1: Наверное, это судьба, что мы тут встретились.
p3b2 Хиджиме: Я живу в доддзё Ёшида.
p4b1: Вот как. Ёшида-сан тоже на нашей стороне.
p4b2: В таком случае, если будут какие-то "хорошие новости", позвольте их вам передать.
p5b1: Меня зовут Акидзуки Тэйдзиро.
p5b2: А теперь прошу простить меня, у нас важное дело.
p6 Хаджиме: Так это...
p7 Хаджиме: и есть мое место?
30
p1b1 Акидзуки: Вы так быстро успели стать помощником шихана.
p2b1 Акидзуки: Что и следовало ожидать.
p2b2: Да.
p2b3 Акидзуки: Не беспокойтесь. Я не надолго.
p3b1 Акидзуки: Аидзу было приказано взять на себя ответственность за
p3b2 Акидзуки: группу ронинов, полных верности и патриотизма.
p4b1 Акидзуки: Прямо сейчас этот отряд ронинов из Эдо
p4b2 Акидзуки: расквартировали в деревне Мибу.
p4b3 Акидзуки: Им нужны еще люди.
p5b1 Акидзуки: Будет жаль,
p5b1 Акидзуки: если вы не примените свои навыки должным образом
31
p1 Акидзуки: как самурай.
p4b1 Хиджиката: Я слышал, что вы заинтересованы в том, чтобы вступить.
p4b2 Хиджиката: Честно говоря, мы в очень шатком положении.
p4b3 Хиджиката: Повышение количество членов ополчения очень ценится, поскольку это усиление нашего присутствия.
p5b1 Хиджиката: К слову,
p5 Хаджиме: Это
p6 Хаджиме: то самое место?
p6b1 Хиджиката: ваше настоящее имя - "Ямагучи Хаджимэ"?
32
p2 Хаджиме: Этот мужчина...
p2b1 Хиджиката: Не слишком умно называться своим настоящим именем
p3b1 Хиджиката: раз уж вы в бегах.
33
p1 Хаджиме: Это тот самый человек!
p2 Хаджиме: Никогда бы не подумал, что встречу его снова!
p3 Хаджиме: Наткнуться на него здесь значит, что...
p3b1 Хиджиката: В Киото.
p3b2 Хиджиката: Чтобы стать здесь самураем.
p4 Хаджиме: Место, где можно жить как самурай,
p5 Хаджиме: должно быть, это здесь.
34
p3b1 Хаджиме: Должно быть, это судьба.
p2b1 Хиджиката: Я правильно сделал, что собрался ему угрожать.
p3b1 Окита: Ахахахаха!
p3b2 Хиджиката: Хорош смеяться.
p3b3 Окита: А ты завербовал интересного человека.
p3b4 Окита: Но,
p4b1 Окита: разве меня, как доверенного лица, тут недостаточно?
p5b1 Хиджиката: ... Чем больше, тем веселее.
p5box: 12 марта 3 года Бункю3
29 марта 1863
35
p1box1: Аидзу приняли их письменную петицию за общей подписью 17 человек, в том числе и новобранцев.
p1box2: Мибу Рошигуми были официально приняты на службу Аидзу.
p1b1 Хаджиме: Сайто Хаджиме?
p2b1 Хиджиката: Неплохо звучит, вы так не считаете?
p2b2 Хаджиме: Почему "Сайто"?
p3b1 Хиджиката: Это от имени основателя Рошигуми,
p3b2 Хиджиката: который теперь известен, как Киёкава.
p4b1 Хиджиката: Просто чтобы оживить стертое имя.
настоящее имя Киёкавы Хатиро - Сайто Масааки
36
p1b1 Окита: Приветик,
p2b1 Окита Сайто-кун.
p3b1 Окита: Раз уж о нас теперь позаботится хан Аидзу, мы устраиваем попойку для новобранцев
p3b2 Окита: в новом доме, который мы сняли через дорогу. Правда, не ожидай ничего шикарного, у нас денег совсем нет.
p4b1: Ладно, давайте-ка все устроим состязания по количеству выпитого.
p4b2: Вы не знаете, когда надо остановиться.
p4b3: Да ладно вам, мы просто веселимся.
p4b4: Я покажу вам благородный шрам у меня на животе..
p6b1: Скажите,
p6b2: А он очень неразговорчив, не так ли?
p6b3: Я вообще ни разу не слышал его голоса.
37
p1b1 Серизава: Хахаха.
p2b1 Серизава: Быть молчаливым - хорошо.
p2b2 Серизава: Самурай должен быть именно таким.
p3b1 Кондо: Сайто-кун.
p4b1 Кондо: Тоши...То есть, Хиджиката сказал мне, что ваши навыки фехтования очень впечатляют.
p4b2 Кондо: Давайте вместе положим свои жизни на исполнение долга и ответственности самурая.
p5b1 Хаджиме: Ну и зачем использовать мандзю, произнося тост?
p5 над стрелочкой: Они не могут пить.
p6b1: Давайте отпразднуем наступление нашего светлого будущего!
p6b2: Кто-то танцует!
p6b3: Серизава-сан, могу я одолжить ваш тессен?
p6b4: Слышьте все, посмотрите на мой шрам!
p6b5: Опять? Уже надоело, Харада-сан..
p6b6: Что!
38
p1b1: Предоставьте это мне!
p1b2: Мы тоже уже от этого устали.
p3b1 Хиджиката: Я немного пьян.
p3b2 Хиджиката: Давайте выйдем на свежий воздух, Сайто.
p5b1 Хаджиме: Он...
p5b2 Хаджиме: такой мягкий человек.
p6b1 Хиджиката: Вы о Кондо-сан?
39
p1b1 Хаджиме: Он полная ваша противоположность.
p1b2 Хиджиката: Воистину.
p2b1 Хиджиката: Вот почему
p2b2 Хиджиката: даже с самого моего детства,
p2b3 Хиджиката: я хотел сделать его Кем-то.
p3b1 Хиджиката: Но не сейчас.
p3b2 Хиджиката: Я только мельком уловил причину,
p3b3 Хиджиката: но мне недостает силы.
p4b1 Хиджиката: ... Тем не менее, Сайто,
p4b2 Хиджиката: станьте моей правой рукой.
40
p1b1 Хиджиката: Если вы откажетесь, тогда просто снова станьте преступником в бегах.
p2b1 Хаджиме: Вы мне угрожаете?
p3b1 Хиджиката: Именно.
p4b1 Хиджиката: То, что важно для того, чтобы стать самураем и то, что важно для меня,
p4b2 Хиджиката: так это сделать Кондо Исами Кем-то!
41
p1 Хаджиме: Ах.
p2b1 Хаджиме: Вы...
p2b2 Хаджиме: очень похожи.
p3b1 Хаджиме: Ваши прекрасные глаза...
p4: глаза человека, что посвящает все одной-единственной цели в жизни.
42
p1b1 Хаджиме: Я решил,
p1b2 Хаджиме: что это моя судьба.
p2b1 Хаджиме: Я к вашим услугам.
p3 Хаджиме: Здесь.
p4 Хаджиме: Это то место, гдн...
p5b1: Стой!
p5b2: Кто идет?
43
p1b1 Кондо: По приказу хана Аидзу,
p1b2 Кондо: Мибу Рошигуми!
p3b1: Смотрите!
p3b2: Впечатляюще.
p3b3: Это Мибуро.
44
p1b1 Хиросава: Ну надо же. Их расположение духа
p1b2 Хиросава: было воистину храбрым и достойным.
p2b1 Хиросава: Для столь незаурядных людей,
p2b2 Хиросава: "Мибу Рошигуми" недостаточно хорошее название.
p3b1 Хиросава: Им следует дать официальное название.
p3: Даймё Аидзу, Мацудайра Катамори.
p4box1: Благодаря героическому поведению во время Восстания 18 августа,
p4box2: Мибу Рошигуми, которых не воспринимали всерьез, наконец-то признали.
p5box: Мацудайпа Катамори даровал им официальное названия и приказал им патрулировать Киото.
p5b1: Сюда поставить?
p5b2: Хорошо.
45
p1b1 Кондо: Ну что,
p1b2 Кондо: давайте напишем на оборотной стороне о наших устремлениях.
p1b3 Кондо: Что бы написать?
p2b1 Кондо: Сайто?
p2box: В конце-концов,
p3box: после кровавого внутреннего конфликта,
p3b1: Усердие.
p3b2: Старание.
p3b3 Кондо: Хорошо!
p3b4 Кондо: Не забывайте про жизнестойкость и развитие.
p4b1 Хиджиката: А вы в приподнятом настроении.
p4b2 Кондо: Еще бы!
p5b1 Кондо: Потому что даймё Аидзу самолично даровал нам имя!
p5box: следуя за Кондо Исами,
p6box: Шинсенгуми заявили о себе в Киото.
46
p1: "Здесь"
p2: Здесь мое место.
Надпись посередине: Аидзу Шинсенгуми, Тайчо, Кондо Исами
Makoto no Kuni

мое впечатление - очень даже, обоснуи хороши, в первой же главе завязан сюжет и дано предостаточно здравого фансервиса
кривостей в характерах, какие обычно бывают в манге, я не увидел
да и автора я люблю после "Шинсенгуми на севере"
мой перевод к ней (спасибо tokio-fujita.livejournal.com за перевод на английский)
торопился перевести, чтобы прочитать самому, так что если есть корявости - говорите ^^
читать дальше*p = реплики в прямоугольных рамках , b = реплики в округлых рамках
02
p1 Хаджиме: На этом месте.
p2b1 солдат: 300 человек из Новой Правительственной армии,
p2b2 солдат: и нас всего 13.
p3 Хаджиме: В это время.
p4b2 солдат: Капитан!
03
p1 Хаджиме: Именно здесь я должен умереть.
p2b1 солдат: Капитан Сайто!
p4b1: Сайто!
p4b2 Хаджиме: Шимизу...
p4b3 Хиджиме: Почему...
Это битва при Нёраидо, Сайто сейчас зовут Ямагучи Дзиро, поэтому он удивлен - его давно не называли по Сайто
04
p1: Почему ты назвал меня именно этим именем?
p2b1: Хаджиме!
05
p1b1 отец: А!
p2b1 отец: И-та-та-та-тта!
p2b2 отец: Разве я уже не сказал, что сдаюсь?
p2b3 отец: Ты уже победил!
p3b1 отец: Ты что, пытаешься убить своего отца?
p3b2 отец: Я больше не могу тебя побить.
p3box: С тех пор, как он только может помнить
p4box: иногда в сердце Хаджиме разгорается сильное желание.
p5box1: Эдо
p5box2: Представительство Аидзу
p5b1 дети: Хитоцу,
06
p1b1 дети: Я не буду лгать.
p1b2 дети: Хитоцу,
p2b1 отец: Мы должны быть благодарны за этот разговор.
p2b2 отец: От аристократов Аидзу, конечно же, зависит много вассалов.
p3b1 отец: Я не буду вести себя как трус.
p3b2 отец: Кроме того, они даже говорят: "после своей церемонии гэнпуку, более, чем приветствуется, чтобы вы приходили заниматься в наше додзё".
p4b1 отец: Люди в Аидзу серьезные и добросердечные.
p4b2 дети: Хитоцу, я не буду задирать слабых.
p5b1 дети: Хитоцу...
p5b2 отец: Если будешь здесь усердно учиться,
p5b3 отец: при твоих способностях, тебя могли бы усыновить в уважаемую семью!
07
p1box: Ямагути Хаджиме молчаливый мальчик.
p1b1 отец: Что за недовольное лицо?
p1b2 отец: Гораздо лучше быть усыновленным, чем оставаться зависимым, вторым сыном бедного гокенина!
p2b1 отец: Твой отец уже выучил, как читать мысли, отражающиеся у тебя на лице!
p2b2 отец: Блин. Ты такой упрямый и неразговорчивый. И от кого понабрался?
p2b3: Хахаха!
p3b1: Упрямость и неразговорчивость,
p3b2: это дух людей Аидзу!
p4b1 отец: Сагава-доно!
p4box: Все такой же молчаливый,
p4b2 Сагава: Я слышал, ты талантливый.
p4b3 Сагава: Как насчет поединка
p5b1 Сагава: с самураем из Аидзу?
тут про Сагаву Канбея
08
p1b1: Яаа!
p1b2; Ох!
p2box: Внутри него,
p3b1: Вы думаете, что при таком раскладе вы будете полезны Токугава-сама?
p4box: была более страстная душа, чем у кого бы то ни было.
p5b1 Сагава: Эй! Кто сразится с ним?
p6b1: Ребенок?
09
p1b1: Taa!
p2b2 Хаджиме: А он быстрый.
p5b1 Сагава: Отлично!
10
p1b1: Я еще не закончила!
p2b1 Хаджиме: Девочка?
p3b1 Сагава: Ах!
p4b1 Сагава: Это разве не Такеко?
p4b2 Сагава: Разве я тебе не говорил, чтобы ноги твоей не было в додзе, где тренируются мужчины!
p4b3 Такеко: Мои глубочайшие извинения!
p5b1 Такеко: Но даже будучи девочкой,
тут про Накано Такеко
11
p1b1 Такеко: раз уж я родилась в Аидзу,
p1b2 Такеко: даже если я бездарна, я все равно хочу тренироваться, и посвятить свою жизнь служению клану Токугава!
p3b1 Сагава: Твои намерения достойны восхищения!
p3b2 Сагава: Женщина должна заниматься владением нагинатой!
p4b1 Хаджиме: Отец.
p4 отец: Он заговорил!
p5b1 Хаджиме: Самураи Аидзу,
p5b2 Хаджиме: настоящие самураи.
12
p1b1 отец: Его, как всегда, трудно понять.
p1b2 отец: Но,
p2b1 отец: Это первый раз, когда я виду подобное выражение
p2b2 отец: на лице моего сына.
p3: Пять лет спустя, 3 год Бункю.
p5b1: Ох!
13
p2box1: Прошло 10 лет с Экспедиции Перри.
p2box2: Давление иностранных государств и слабовольная дипломатия правительства Токугава вызвала все большее и большее неудовольствие народа, так что,
p2box3: Япония теперь на грани восстания.
p3b1: Время для Джои!
p3b2: Следует атаковать этих иноземцев!
p4b1: Да!
p5b1: В таком случае, наверняка начнется война.
p5b2: Дай мне передышку. Я полагал, что война никогда не начнется в такую мирную эпоху.
14
p1b1: Моих коней и доспехи распродали. И что того хуже, все что я получил взамен - это займы, а не деньги.
p1b2: В таком случае поторопись, и пусть твой сын тебе наследует, а сам сможешь уйти на покой.
p2b1: 'Потому что, знаешь ли
p3b1: если ты больше колеблешься,
p3b2: ты закончишь как эти из Аидзу.
p4b1: "Ступайте защищайте Эзо" и они идут. "Отправляйтесь охранять Киото" и они идут. Они изо всех сил стараются держаться на плаву, чтобы служить Бакуфу.
p5b1: В такое время верность до добра не доведет.
15
p1b1: А!
p1b2: Что...
p1b3: Что ты делаешь? Ах ты сволочь!
p2b1 Хаджиме: Вы двое...
p2b2 Хаджиме: не заслуживаете называться самураями.
p3b1: П-подожди! Да как ты смеешь!
p3b2: Я не могу подняться...
p4: Не здесь.
p6: Самураям здесь
p7b1: Кто это был?
p7b2: Да просто выродок кого-то из вассалов.
p8: не место.
16
p1b1: Как ты смеешь насмехаться над самураем!
p3b1: Берегись!
p4: Место, где умирают самураи.
17
p3: Я убил...
p4: человека. Это первый раз, когда
p5: Я убил...
18
p1b1: Ну и чего ты тут стоишь в недоумении?
p2b1: Беги , пока никто еще не пришел.
p2b3: Ты в первый раз убил?
p3b1: У тебя довольно впечатляющие навыки.
19
p1b1 Хаджиме: Куда ты?
p1b2: Не волнуйся.
p2b1: У меня нет времени на то, чтобы на тебя донести.
p3b1: Я иду в Киото.
p3b1: Чтобы там стать самураем.
20
p1: В Киото.
p2: Не здесь.
p3~p4: Я не смогу больше сюда вернуться.
p6b1: Кья!
21
p1b1: Ой!
p1b2: Прости.
p3b1: Не ушиблась?
p4b1: Нет...
p4b2: Все в порядке.
22
p1b1: Я никогда еще вот так не говорила с мужчиной.
p1b2 Такеко: Что ты там делаешь?
p2b1 Такеко: Додзё вон там.
p2b2: Ах!
p2b3: Та...
p2b4: Такеко-сан!
p3b1: Я не так давно в Эдо.
p3b2: Я заблудилась. Простите. Кстати,
p3b3: а кто был тот господин?
p3: Ох. Он ушел
p4b1 Такеко: Ты имеешь в виду Ямагучи Хаджиме-сама?
p5: Ямагучи Хаджиме-сама.
p5b1 Такеко: Токио-сан.
p5b1 Такеко: Наша страна в переломном состоянии.
p5b1 Такеко: Чтобы жить во имя Аидзу,
p5b1 Такеко: даже если мы женщины, мы обязаны быть готовы сражаться и рисковать своей жизнью.
23
p1b1 Токио: ... Да!
p3b1 Хаджиме: Отец,
p3b2 Хаджиме: Я сделаю сэппуку.
p4b1 отец: Эй!!
p4b2 отец: Погоди-погоди!
p4b3 отец: Подожди-ка, Хаджиме!!
p5b1 отец: С чего бы вообще?
p5b2: Я убил хатамото.
24
p1b1 Хаджиме: Если не позволишь мне, я вырвусь!
p1b2 отец: Прошу, подожди! Хаджиме! Умоляю тебя!
p2b1 отец: Если тебя заклеймят как преступника, семье Ямагучи придет конец!
p2b1 отец: Я..я знаю! Иди в Киото! У меня там есть старый друг.
p3: В Киото.
p4b1: Ах.
p4b2: Ты опоздал.
p5b1: Мы идем в Киото.
p5b2: Что же это такое важное заставило тебя так припоздниться?
p6b1: Хиджиката-сан!
p6b2 Хиджиката: Простите-простите.
25
p1b1 Хиджиката: Была одна женщина, с которой я хотел попрощаться.
p2b1: Тенчу!
p3b1: Черт бы вас побрал, псы Бакуфу, продающие Японию иноземцам из-за страха перед ними!
p4b1: С незапамятных времен, Япония была во власти Императора, а не клана Токугава!
p5b1: Все, кто примкнул к предателям,
p5b2: будут наказаны нами, патриотами шиши, во имя Императора!
26
p1box: Киото
p1b1: Снова "Тенчу"?
p1b2: Кого на этот раз убили?
p2b1: Это не люди. Это головы статуй.
p2b2: "Головы Сёгунов".
p4b1: Это расплата за несправедливое подавление патриотов,
p4b2: и подписание неравных договоров с иноземными государствами!
27
p1b1: Я понимаю, что они чувствуют,
p1b2: но оставлять этих убийц на свободе слишком страшно.
p1b3: Хотелось бы знать, что станет делать этот новый клан, который охраняет Киото.
p2b1: Ага. Сделай что-нибудь, Каизду! Или как его там.
p3b1: Аидзу.
p4b1: Он называется А-И-ДЗУ.
p4b2: Сейчас, сейчас.
p5b1: Хиросава-сан, Кавахара-сан, давайте поторопимся назад и доложим Катамори-сама.
тут про Хиросаву Томиджиро
28
p1b1: Хм?
p1b2: Если я верно припоминаю, это...
p2b1: Прошу прощения.
p2b2: Мы разве раньше не встречались, в представительстве хана Аидзу в Эдо?
p4b1: Как я и думал.
p4: У вас хорошая память.
p4b2: Я помню его, потому что он настоящий мастер.
p5b1: Зачем вы пришли в Киото?
29
p1b1: Если...
p2b1: вам негде остановиться,
p2b2: Я вас представлю.
p3b1: Наверное, это судьба, что мы тут встретились.
p3b2 Хиджиме: Я живу в доддзё Ёшида.
p4b1: Вот как. Ёшида-сан тоже на нашей стороне.
p4b2: В таком случае, если будут какие-то "хорошие новости", позвольте их вам передать.
p5b1: Меня зовут Акидзуки Тэйдзиро.
p5b2: А теперь прошу простить меня, у нас важное дело.
p6 Хаджиме: Так это...
p7 Хаджиме: и есть мое место?
30
p1b1 Акидзуки: Вы так быстро успели стать помощником шихана.
p2b1 Акидзуки: Что и следовало ожидать.
p2b2: Да.
p2b3 Акидзуки: Не беспокойтесь. Я не надолго.
p3b1 Акидзуки: Аидзу было приказано взять на себя ответственность за
p3b2 Акидзуки: группу ронинов, полных верности и патриотизма.
p4b1 Акидзуки: Прямо сейчас этот отряд ронинов из Эдо
p4b2 Акидзуки: расквартировали в деревне Мибу.
p4b3 Акидзуки: Им нужны еще люди.
p5b1 Акидзуки: Будет жаль,
p5b1 Акидзуки: если вы не примените свои навыки должным образом
31
p1 Акидзуки: как самурай.
p4b1 Хиджиката: Я слышал, что вы заинтересованы в том, чтобы вступить.
p4b2 Хиджиката: Честно говоря, мы в очень шатком положении.
p4b3 Хиджиката: Повышение количество членов ополчения очень ценится, поскольку это усиление нашего присутствия.
p5b1 Хиджиката: К слову,
p5 Хаджиме: Это
p6 Хаджиме: то самое место?
p6b1 Хиджиката: ваше настоящее имя - "Ямагучи Хаджимэ"?
32
p2 Хаджиме: Этот мужчина...
p2b1 Хиджиката: Не слишком умно называться своим настоящим именем
p3b1 Хиджиката: раз уж вы в бегах.
33
p1 Хаджиме: Это тот самый человек!
p2 Хаджиме: Никогда бы не подумал, что встречу его снова!
p3 Хаджиме: Наткнуться на него здесь значит, что...
p3b1 Хиджиката: В Киото.
p3b2 Хиджиката: Чтобы стать здесь самураем.
p4 Хаджиме: Место, где можно жить как самурай,
p5 Хаджиме: должно быть, это здесь.
34
p3b1 Хаджиме: Должно быть, это судьба.
p2b1 Хиджиката: Я правильно сделал, что собрался ему угрожать.
p3b1 Окита: Ахахахаха!
p3b2 Хиджиката: Хорош смеяться.
p3b3 Окита: А ты завербовал интересного человека.
p3b4 Окита: Но,
p4b1 Окита: разве меня, как доверенного лица, тут недостаточно?
p5b1 Хиджиката: ... Чем больше, тем веселее.
p5box: 12 марта 3 года Бункю3
29 марта 1863
35
p1box1: Аидзу приняли их письменную петицию за общей подписью 17 человек, в том числе и новобранцев.
p1box2: Мибу Рошигуми были официально приняты на службу Аидзу.
p1b1 Хаджиме: Сайто Хаджиме?
p2b1 Хиджиката: Неплохо звучит, вы так не считаете?
p2b2 Хаджиме: Почему "Сайто"?
p3b1 Хиджиката: Это от имени основателя Рошигуми,
p3b2 Хиджиката: который теперь известен, как Киёкава.
p4b1 Хиджиката: Просто чтобы оживить стертое имя.
настоящее имя Киёкавы Хатиро - Сайто Масааки
36
p1b1 Окита: Приветик,
p2b1 Окита Сайто-кун.
p3b1 Окита: Раз уж о нас теперь позаботится хан Аидзу, мы устраиваем попойку для новобранцев
p3b2 Окита: в новом доме, который мы сняли через дорогу. Правда, не ожидай ничего шикарного, у нас денег совсем нет.
p4b1: Ладно, давайте-ка все устроим состязания по количеству выпитого.
p4b2: Вы не знаете, когда надо остановиться.
p4b3: Да ладно вам, мы просто веселимся.
p4b4: Я покажу вам благородный шрам у меня на животе..
p6b1: Скажите,
p6b2: А он очень неразговорчив, не так ли?
p6b3: Я вообще ни разу не слышал его голоса.
37
p1b1 Серизава: Хахаха.
p2b1 Серизава: Быть молчаливым - хорошо.
p2b2 Серизава: Самурай должен быть именно таким.
p3b1 Кондо: Сайто-кун.
p4b1 Кондо: Тоши...То есть, Хиджиката сказал мне, что ваши навыки фехтования очень впечатляют.
p4b2 Кондо: Давайте вместе положим свои жизни на исполнение долга и ответственности самурая.
p5b1 Хаджиме: Ну и зачем использовать мандзю, произнося тост?
p5 над стрелочкой: Они не могут пить.
p6b1: Давайте отпразднуем наступление нашего светлого будущего!
p6b2: Кто-то танцует!
p6b3: Серизава-сан, могу я одолжить ваш тессен?
p6b4: Слышьте все, посмотрите на мой шрам!
p6b5: Опять? Уже надоело, Харада-сан..
p6b6: Что!
38
p1b1: Предоставьте это мне!
p1b2: Мы тоже уже от этого устали.
p3b1 Хиджиката: Я немного пьян.
p3b2 Хиджиката: Давайте выйдем на свежий воздух, Сайто.
p5b1 Хаджиме: Он...
p5b2 Хаджиме: такой мягкий человек.
p6b1 Хиджиката: Вы о Кондо-сан?
39
p1b1 Хаджиме: Он полная ваша противоположность.
p1b2 Хиджиката: Воистину.
p2b1 Хиджиката: Вот почему
p2b2 Хиджиката: даже с самого моего детства,
p2b3 Хиджиката: я хотел сделать его Кем-то.
p3b1 Хиджиката: Но не сейчас.
p3b2 Хиджиката: Я только мельком уловил причину,
p3b3 Хиджиката: но мне недостает силы.
p4b1 Хиджиката: ... Тем не менее, Сайто,
p4b2 Хиджиката: станьте моей правой рукой.
40
p1b1 Хиджиката: Если вы откажетесь, тогда просто снова станьте преступником в бегах.
p2b1 Хаджиме: Вы мне угрожаете?
p3b1 Хиджиката: Именно.
p4b1 Хиджиката: То, что важно для того, чтобы стать самураем и то, что важно для меня,
p4b2 Хиджиката: так это сделать Кондо Исами Кем-то!
41
p1 Хаджиме: Ах.
p2b1 Хаджиме: Вы...
p2b2 Хаджиме: очень похожи.
p3b1 Хаджиме: Ваши прекрасные глаза...
p4: глаза человека, что посвящает все одной-единственной цели в жизни.
42
p1b1 Хаджиме: Я решил,
p1b2 Хаджиме: что это моя судьба.
p2b1 Хаджиме: Я к вашим услугам.
p3 Хаджиме: Здесь.
p4 Хаджиме: Это то место, гдн...
p5b1: Стой!
p5b2: Кто идет?
43
p1b1 Кондо: По приказу хана Аидзу,
p1b2 Кондо: Мибу Рошигуми!
p3b1: Смотрите!
p3b2: Впечатляюще.
p3b3: Это Мибуро.
44
p1b1 Хиросава: Ну надо же. Их расположение духа
p1b2 Хиросава: было воистину храбрым и достойным.
p2b1 Хиросава: Для столь незаурядных людей,
p2b2 Хиросава: "Мибу Рошигуми" недостаточно хорошее название.
p3b1 Хиросава: Им следует дать официальное название.
p3: Даймё Аидзу, Мацудайра Катамори.
p4box1: Благодаря героическому поведению во время Восстания 18 августа,
p4box2: Мибу Рошигуми, которых не воспринимали всерьез, наконец-то признали.
p5box: Мацудайпа Катамори даровал им официальное названия и приказал им патрулировать Киото.
p5b1: Сюда поставить?
p5b2: Хорошо.
45
p1b1 Кондо: Ну что,
p1b2 Кондо: давайте напишем на оборотной стороне о наших устремлениях.
p1b3 Кондо: Что бы написать?
p2b1 Кондо: Сайто?
p2box: В конце-концов,
p3box: после кровавого внутреннего конфликта,
p3b1: Усердие.
p3b2: Старание.
p3b3 Кондо: Хорошо!
p3b4 Кондо: Не забывайте про жизнестойкость и развитие.
p4b1 Хиджиката: А вы в приподнятом настроении.
p4b2 Кондо: Еще бы!
p5b1 Кондо: Потому что даймё Аидзу самолично даровал нам имя!
p5box: следуя за Кондо Исами,
p6box: Шинсенгуми заявили о себе в Киото.
46
p1: "Здесь"
p2: Здесь мое место.
Надпись посередине: Аидзу Шинсенгуми, Тайчо, Кондо Исами
Насчёт "Шинсенгуми на севере". Их можно где-то почитать/посмотреть?
на севере только пара глав переведена и на русский, и на английский(
остальное не попадалось