Собственно, приведенный ниже текст - мой перевод скудной информации о персонаже.
С японскими именами и названиями у меня беда, так что поправляйте на здоровье, буду рада.:smiletxt: Итак,

Яманами Кейскэ.

читать дальше

Комментарии
16.09.2008 в 11:33

the fuck i care
Спасибо большущее!!! Очень, очень интересно!!!
16.09.2008 в 11:39

Advocatus diaboli
Спасибо!
16.09.2008 в 11:49

Самой было интересно, жаль так мало времени для перевода - 3 дня мыкалась с этим текстом. Но насчет имен и названий все-равно сомнения, так что если кто знает, как правильнее - пишите, плиз!
16.09.2008 в 15:00

А вот, кстати, фотография родного города Яманами, взятая с сайта www.yamanamikeisuke.com/Greetings.html



Сайт, к сожалению, по большей части на японском, на понравилась цитата из introduction:

The Japanese title of this website, "Yamanami Keisuke Sekishinki", refers to the name he gave to his swords, Sekisin okimitsu which means "deep sincerity".
"Ki" means a historical record, so "sekishiki" is a sincere attempt to record all my thoughts and discoveries about Yamanami.
I hope that this website lives up to its name.

16.09.2008 в 21:12

Не знаю, но лезу.
Спасибо. Очень интересный сайт.
16.09.2008 в 21:14

Vatasi
А ты знаешь японский? *с робкой надеждой в голосе*
17.09.2008 в 15:59

Не знаю, но лезу.
Не очень. Если надо, сую сестренке, а та переводит.
18.09.2008 в 12:11

Ясно. Просто хотела попросить сделать перевод подписей к фотографиям, поскольку электронный японско-английский (русский) переводчик - это явный оксюморон...