Остапа несло. Впереди были водопады Рэроса.
12 серий как одна копеечка
Оно же, но торрентом

7 серия отдельно
Русские субтитры к 7-й серии

Не ищите здесь исторической достоверности, она скончалась... от смеха! Наши добрые старые знакомые из обоих лагерей, вдоль, поперек, наискось и вперемежку, приключаются на всю катушку. Анахронизмов и здорового молодецкого безумия создатели отсыпали нам щедрой рукой. Серфинг на сёдзи не желаете? А чудовище Франкенштейна в Эдо на голову несчастному Рёме (он и не такое разгребал)? А что, жили-то они в одно время, как справедливо замечает закадровый голос. Рёма, кстати, потрясающе похож на свою фотографию, Окита с вытянутой физиономией грызет сладости, а, скажем, Такасуги-доно выступает в амплуа "юноша бледный со взором горящим".
Когда вот такой вот сюр смотришь, понимаешь, что японцы тоже иногда устают от неподдельных трагедий и мыльных слезовыжималок.

Субтитры сделаны в формате .ass и обвешаны скриптами, как новогодняя елка мандаринами. Не забудьте включить поддержку этого формата в своем медиаплейере! А то зря мы, что ли, всю эту красоту рисовали... :laugh:

Перевод -  Shmyrina_Anna, Lojka
Редактура и корректура -  mai1,  Донна Анна (Ллиотар)

Upd.: Версия субтитров подправлена и перезалита, просим прощения за накладки.

@музыка: Endless

@настроение: сонное

@темы: Веселое, Видео

Комментарии
14.05.2010 в 01:26

Альфа-самка шервудской стаи
Весьма заманчиво! Спасибо. :)
14.05.2010 в 10:22

Титры - чистый восторг!
Я люблю вас, товарищи, я уже говорила?..
14.05.2010 в 11:58

P.S. Ллио, я в жж-шное коммьюнити отнесу, ок?
14.05.2010 в 14:03

Остапа несло. Впереди были водопады Рэроса.
Имри Да это не ко мне вопрос, я тут просто скромный, как примус, редактор :)))), но, думаю, относи, конечно!
14.05.2010 в 15:27

Ллио, я уже видела эту красоту, так что не скромничай:-)
Единственное что: Аня сказала, что это у тебя не последняя версия титров и прислала другую. Я переложу туда же, на яндекс. А ты с ней спишись, разберитесь...
14.05.2010 в 16:18

Остапа несло. Впереди были водопады Рэроса.
Имри Да уже. Я же апдейт сделала. :cat: Там то, что девочки прислали с утреца.
14.05.2010 в 16:33

Донна Анна (Ллиотар): ага, я уже сообразила. И перепостила в жужу.
15.05.2010 в 11:25

Сёин-сэнсэй жил, жив и будет жить в наших сердцах!
15.05.2010 в 12:56

Остапа несло. Впереди были водопады Рэроса.
Lilas777 Блинн, это он тут зрелым мужиком показан, а ведь на самом деле совсем молодым был! Еле-еле тридцатник!
15.05.2010 в 14:14

Донна Анна (Ллиотар)
Интересно было бы проследить эволюцию образа Сёина-сэнсэя в японском кинематографе, только вот материала недостаточно :( Но как в "Рёмадэн" долбанули мужиком перезрелым! Под стать сорокалетнему Рёме, что ли?
15.05.2010 в 14:32

Остапа несло. Впереди были водопады Рэроса.
Lilas777 Такое ощущение, что подбирают под психологический возраст. И стереотипы - раз сэнсэй, значит, зрелый муж! А то, что зрелый муж не так уж и давно из подростковой прически вылез, так это для искусства не важно!
16.05.2010 в 22:16

Серии вижу... А сабы где? ) За исключением тех, что к 7 серии? )
16.05.2010 в 22:40

Остапа несло. Впереди были водопады Рэроса.
Fangysmile Только к седьмой и есть.
16.05.2010 в 23:09

Жаль ) Ну хотя бы посмотрю так, авось пойму чего со скромным своим японским ))))))) Седьмая избрана не случайно? "_"
16.05.2010 в 23:12

Fangysmile : 7-я выбрана голосованием:-)
16.05.2010 в 23:17

Типа самая ржачная? )))))))))) Чесслово, за идею посмотреть хоть что-то синсенообразное, но при этом не безмерно сопливое, не яойное и не занудное я ухватилась как за соломинку ))
16.05.2010 в 23:29

Остапа несло. Впереди были водопады Рэроса.
Fangysmile Как я понимаю, коллеги-маньяки действительно отобрали самый сюр, то есть смак. Хотя там, судя по отзывам, все серии друг друга стоят!
16.05.2010 в 23:34

Донна Анна (Ллиотар), мне будет особо смешно смотреть, не понимая 80% говоримого и додумывая по контексту )) Так было, когда мы с мамой смотрели "Школу самураев", где переводер полфильма спотыкался, тормозил, городил фигню, а в середине, на самом пафосном моменте, умолк 0.о И все! Идет японская озвучка, годзаро на годзаре и годзаром погоняет, пафос из ушей течет, а переводер хранит сосредоточенное молчание... Ну я и начала переводить как вижу, для смеха )) Потом даже жалко было, когда озвучатель ожил ))
17.05.2010 в 01:07

Остапа несло. Впереди были водопады Рэроса.
Fangysmile Мы вообще закаленные "Шинсенгуми Кэппуроку" 1966 года, он тоже без перевода :)))) Но ведь такая вещь...
17.05.2010 в 07:46

Надо будет и впрямь без перевода поглядеть... )))
Эх, вот подсАдите вы меня на такое кино, чувствую )))))))
17.05.2010 в 13:05

Остапа несло. Впереди были водопады Рэроса.
Fangysmile *зловещий смех за кадром* Шиза косила наши ряды! :laugh:
17.05.2010 в 15:11

Донна Анна (Ллиотар)
Мне раньше надо было опасаться, когда за перевод "Миротворца" и Burai бралась )))) тогда было блаженное время, и я не знала, кто такие ополченцы )))) сейчас страшно даже представить! )
17.05.2010 в 22:32

Остапа несло. Впереди были водопады Рэроса.
Fangysmile Коллега - фансаббер? :cat:
17.05.2010 в 22:38

Почти )) сканлейтер)) правда, когда-то была и фансаббером, но это было очень давно )) хотя с радостью тряхнула бы стариной ))
17.05.2010 в 22:55

Остапа несло. Впереди были водопады Рэроса.
Fangysmile *осторожно трогает лапой* А сканлейтер - это что за страшный зверь? :cat:
17.05.2010 в 23:02

Донна Анна (Ллиотар)
Мангу переводим ) В том числе две манги про Синсен - "Миротворца на службе Синсэнгуми" и "Сорвиголову" (Burai). Хотя иногда реально скучаю по фансабу ))
17.05.2010 в 23:08

Альфа-самка шервудской стаи
Fangysmile
*осторожно* А сделать сабы к старому Кэппуроку душа не лежит?.. :)
17.05.2010 в 23:15

В тайминге не петрю (однако обучаема), ансаба к ней, как я понимаю, нет, а заниматься художественным творчеством с японского страшновато )
17.05.2010 в 23:16

Остапа несло. Впереди были водопады Рэроса.
Fangysmile Аууууууумяу, а доперевести "Миротворца" мяужно?! А то там пятый и шестой том... а очень хочется!

Тайминг наберу, если кроме перевода еще тупо по-ристанийски будут реплики русскими буквами, чтобы я могла соотнести то, что слышу, с переводом и выставить время. Я в японском вообще не столица Дании. :))))
Таки если есть желание, давайте скооперируемся. Я и редактуру сделаю.

Был бы ансаб, его бы давно сделал маньячный Рысь, ему уже все по фигу...
17.05.2010 в 23:22

Мы допереводим Писмейкера, уже ) Терзаю вьетнамистку и японистку, скоро все будет. Попадался нам один дядя с английской лицензией, но как появился, так и пропал.
Да за сабы я бы с радостью, но буси-японский - вообще вещь страшная, из нормальных предложений такое делается, плюс мой нихонго на уровне девяти месяцев (скоро будет десять) курсов раз в неделю и кучи поначитанного вокруг языка )) Какой из меня переводер с япы, попорчу только все ))