Нет иного рассвета, чем в нас // Whatever happens
24.02.2011 в 13:54
Пишет Лэй Чин:А вы - "Волки Мибу, Волки Мибу"... вот они какие - японские волки!
Ооками, то есть Волк - в Японии фигура совсем иная, чем в России.
Во-первых, они все вымерли; во-вторых, в это до сих пор никто не верит.
Дело в том, что, как несложно догадаться по его японскому названию, Волк для японцев - могущественное ками.
Причем - ками доброе или как минимум благосклонное.
По основной своей функции Волк - царь диких зверей, также его называют Лесной Пастырь. Он охраняет своих подданых от чужеземцев и охотников, и страшно мстит за их обиды.
Также Волк - символ самурая, так как сражается до конца и никогда не сдается, недаром сложена поговорка "Даже отрубленная волчья голова кусается".
Если люди приносили жертвы Ооками, тот брал их под защиту и мог отвести в Рай Зверей, куда только он знает путь и где растет дерево Вечной Юности.
Или я чего-то не понимаю, или чего-то не понимали Хиллсборо, Хауэлл и Ко, интерпретируя образ по европейскому образцу...
URL записиŌkami
狼
狼
Ооками, то есть Волк - в Японии фигура совсем иная, чем в России.
Во-первых, они все вымерли; во-вторых, в это до сих пор никто не верит.
Дело в том, что, как несложно догадаться по его японскому названию, Волк для японцев - могущественное ками.
Причем - ками доброе или как минимум благосклонное.
По основной своей функции Волк - царь диких зверей, также его называют Лесной Пастырь. Он охраняет своих подданых от чужеземцев и охотников, и страшно мстит за их обиды.
Также Волк - символ самурая, так как сражается до конца и никогда не сдается, недаром сложена поговорка "Даже отрубленная волчья голова кусается".
Если люди приносили жертвы Ооками, тот брал их под защиту и мог отвести в Рай Зверей, куда только он знает путь и где растет дерево Вечной Юности.
Или я чего-то не понимаю, или чего-то не понимали Хиллсборо, Хауэлл и Ко, интерпретируя образ по европейскому образцу...
Спору нет, в этом контексте ребята своё прозвание оправдали от и до. Но в таком разе непонятно - почему оно было дано отряду за художества Серидзавы и К?
А! Вот еще. Есть информация, что местный подвид волка был много мельче и труслее континентального. Так что прозвище "волки" тов. Сэридзава и Ко могли получить и как "трусливые, но опасные хищники". Европейская традиция уже скорее сравнила такое с гиенами.
Но это просто версия.
Фильм почему-то китайский, 2009 года, "The warrior and the Wolf". Кто-нибудь смотрел?
А если серьезно, то вот ооками из япоВики. И правда мельче, чем наши привычные.
В статье пишут, что в Японии волк не ассоциировался с чем-то злым, потому что в отличие от западных стран там не было распространено животноводство. В Европе волки таскали домашнюю скотину, за это их и не любили, а японским рисовым посевам они особо не вредили )) И только во время реставрации Мэйдзи в Японию вместе с западной литературой проник образ волка как злого существа.
Но в таком разе непонятно - почему оно было дано отряду за художества Серидзавы и К?
А где написано, что оно было дано отряду именно за это? Помню, где-то было (на русском), явно в переводе с английского, а на английском те же Хиллсборо, Хауэлл и Ко вполне могли интерпретировать это согласно своему западному пониманию. А может, их просто так назвали, чтобы не выговаривать длинное "Мибу Росигуми" - сокращенно это "Мибу Ро" (Волки Мибу
Это таки мысль. Тем более что японцы любят сокращать
Мне так интересно стало про волков, что я опять же в япоВики нашла объяснение: действительно, их просто так сокращали! Причем сокращали по-разному: Мибуро, Миборо:, Миборо - соответственно с разными значениями.
みぼろ их киотские жители прозвали за то, что они были очень бедно одеты (боро - тряпье, лохмотья, рвань), то есть что-то вроде "голодранцы". (Неудивительно, учитывая что Кондо тогда в письме домой просил им всем восьмерым штаны запасные прислать
И там коротко написано, что "еще их называли Волки Мибу". Голодные, холодные... уууу....
"Мибуро: без штанов, а с хатиганэ!"
А то ж, конечно.
А то "Мибуши" - звучит... зловеще
Мибуши? Ой, мяумочки...
А скорей всего так оно и было ))) Им главное было, чтоб экипировку для фехтования прислали, ну и хакама заодно (Хиджиката: "а мне кольчугу!")
Мибуши? Ой, мяумочки...
Они наверное долго думали, на какой слог назваться, чтобы больше никто не дразнился ))))
Правильно, Тоси-сан всегда отличался практичностью.))
Они наверное долго думали, на какой слог назваться, чтобы больше никто не дразнился ))))
Странно, что враги их не дразнили так... Смерти из Мибу... или из Хонгандзи))
К тому же вместо "ми боро" (сплошные оборванцы) называться "ми буси" (сплошные самураи) - это круто!
Тоси или Саннан придумывал? Я за Саннана. Уж больно это... круто))
Не, наоборот. Яманами и Окита у нас такие вполне себе дворяне.
А Саннану приписывали какие-то связи с иезуитами вдобавок ))
А, Томо ступил, да...и Но какой тематический анекдот же выходит!
Офицерское собрание. Кондо толкает речь:
- При проклятом режиме Серидзавы нас звали Росигуми, и обзывали Миборо. Как назовемся теперь?
Варианты, варианты... Наконец встает Саннан-сан с самым иезуитским видом:
- Назовемся Синсэнгуми.
- Что за бессмысленное название! В нем нет ничего красивого и героического!
- Да, но пусть попробуют теперь дразниться!
"... за особо изощренную жестокость и кровожадность был прозвал Васильевичем" (с) Лярусс
***Фильм почему-то китайский, 2009 года, "The warrior and the Wolf". Кто-нибудь смотрел?***
Смотрел. Фильм - смесь красивой легенды, роскошного видеоряда и махрового натурализма.
Говорят, что на любителя, но мне понравилось
Помню, как я из-за этого хохотала над французами, а у нас получается в русскоязычной Вики про Шинсен примерно то же самое написано
Nariel77 Спасибо, надо будет глянуть! Мне картинки из него понравились
Так кто ж не хохотал!
Но нас извиняет то, что как раз мы - русские люди в лице мну, Хэлле, донны Анны и тебя - весело разобрались в проблеме, а очередных Васильевичей наплодили зарубежные "специалисты"))
У нас хоть нет гребаных Ляруссовский "псевдоблизнецов". А вот у них, например, Сакамото Рёма - "политический авантюрист эпохи Бакумацу" и Сакамото Рёма - "известный прогрессивный бизнесмен, основатель концерна Мицубиси" - два разных человека...
А Слава Кпсс - вообще не человек...\Вы смеетесь, а я лично всерьез жду, что однажды статья Слава Капээсэс появится.
Потому что статья "Шин Макото" однажды там была. слава ками, выпилили))
Старый советский анекдот: "А вы в курсе, что Маркс-Энгельс - два разных человека? - Ну да, а Слава КПСС - вообще не человек"
Но в соответствующей статье оно раньше было "духовным лидером" а стало "значимым духовным символом"))
Но это просто версия.
Это не версия, это правда жизни. "Ро" и "Ооками" - два разных создания. Как шакал и Анубис в Египте.
В японском мировоззрении волк не представляет из себя ничего благородного. В отличие, кстати, от пса. Собственно, отсюда и прозвище.