понедельник, 16 апреля 2007
Привет, уважаемые сообщники!
Подумала, что уж здесь-то должны знать...
У меня небольшой вопрос: как называется такое вот защитное приспособление на руках? Как тут:
или тут:
А то намечается фанфик, а матчасть хромает!
Буду очень благодарна!
Ну, наруч - это конечно понятие, но не термин
Да, для защиты рук фехтовальщика, но должно же у него быть культурное название?
Небось, фанфик яойный?
(наивно-наивно) А бывает и по другому?
Конечно, да. По Bakumatsu Kikansetsu Irohanihoheto, о котором я собственно из этого сообщества и узнала.
Гейши, там... другие прекрасные дамы...
Вы в общем или про Bakumatsu Kikansetsu Irohanihoheto конкретно?
Если конкретно, то там очень милый гет. И на Акидзуки очень хорошо влияет. Оно поет, шутит, дуется... на человека похож становится.
Я - фанат, это заметно?
По иппонски оно называется "котэ". Что переводится с загадочного восточного языка как ... "наручи".
Ну, наруч - это конечно понятие, но не термин :(
Не, это именно термин, который очень точно отражает понятие. ))))
Про "Bakumatsu seisyun hanafubuki" я слышала, а что это за манга такая - Bakumatsu Kikansetsu Irohanihoheto? она яойная?))
xDD
Sasumi Размечтались!
По иппонски оно называется "котэ".
Все-таки котэ? Я смотрела: на рисунках оно из разряда "тяжелой брони", а на моих картинках полегче. Или это просто для красоты так нарисовано?
Sasumi
Bakumatsu Kikansetsu Irohanihoheto? она яойная?))
Я знала, что не яойная, но очень надеялась. Похоже, что нет.
Даже намеков. Ну, разве только если очень хорошо поискать и притянуть за уши...
Размечтались!
мечтать не вредно, вредно - не мечтать!
LazyRay
вот как раз притягивать за уши это я мастер)))))
На твоих картинках лично я вообще вижу только "тэкко" - собственно саму пластину, защищающую ладонь. А разновидностей "котэ" было до чёртиков - от кожанных, до металлических, так что это не обязательно тяжелый доспех. И в эпоху бакумацу ходить, например, в шиноготэ было .... э-э-э-э... не модно ))))
"Наручи" поймет любой дурак. Где тут понт ? =))))
вот как раз притягивать за уши это я мастер)))))
tetsuya
На твоих картинках лично я вообще вижу только "тэкко"... "котэ"...шиноготэ
Ой, как все запущено... Надо сесть и порыться как следует.
Спасибо, тем не менее!
"Наручи" поймет любой дурак. Где тут понт ? =))
Черт с ним, понтом! Где понт и где я... Мне само слово "наручи" не нравилось. Звучит... не очень. Ну, придется потерпеть.
Да чего к словам цепляться, де фанфиг?!
А кто-то вроде бы яой не любил?..
Ой, как все запущено... Надо сесть и порыться как следует.
На самом деле не зачем )))) Это все "мусорные" данные, тем более для написания фикофф ))))
мне пофих до яоя, как я и говорила
Ну, раз пофих, тогда читай!
tetsuya
На самом деле не зачем )))) Это все "мусорные" данные, тем более для написания фикофф ))))
Мусорные или нет, но я все же использовала их. Теперь в раздумьях - а поймут ли читатели?
Фанфик у меня в дневнике. Хотелось бы узнать ваше мнение... по поводу правильности употребления терминов, конечно.
Ано... Т_Т
С точки зрения законов физики и банальной эрудиции тэкко не могут никому ничего натереть ))) Это либо достаточно свободно закрепленная пластинка поверх руки, либо четко пришитая поверх кожанной или матерчатой перчатки. Уж проще натереть себе шею бармицей =)))
По стилю:
"; глаза ее были приклеены к его рукам." - либо сделать отдельным предложением, либо поменять на "ее глаза были прикованы" (Про "приклеены" уже сказали =))
"А так как Йоджиро благодаря давней привычке (и благодаря своей работе телохранителем) "
Повтор слова "благодаря" - имхо, лучше заменить хотя бы на "в силу" или что-нить аналогичное.
С точки зрения законов физики и банальной эрудиции тэкко не могут никому ничего натереть
А петля на палец? На детский пальчик?
К тому же этого требует сюжет
С приклееными глазами могу признать неизящность, но благодаря-благодаря - это фича, а не бага
Ну ок )))
Статья об японских доспехах. Там в конце рисунок с названиями всех "прибамбасов".