"... цель высшая моя -чтоб наказанье преступленью стало равным..." (с) П.Андерсон
Предлагаем общими силами сделать хотя бы приблизительный перевод "Предоставьте это Рёме"
Ибо сериал шикарен, сюрреалистичен, и вызывает море положительных эмоций.

По договорённости, я буду выкладывать сюда все, что мне удается понять при просмотре.

От собратьев-бакуманьяков прошу посильной помощи - приветствуется любая!
(Дополнительная инфа по персонажам (некоторых мне не удалось идентифицировать);
обсуждение "темных пятен", все, что Вы сами поняли при просмотре.)


Конечно же - я далеко не переводчик с японского, поэтому ошибки не только возможны -
они обязательно будут. Пожалуйста, не пинайте - лучше помогите!
:beg:

Все исправления, несогласия, замечания по тексту - ПРОШУ в комменты, будем править.

Черновой перевод 1й серии "План убийства Кацу Кайсю"



Здесь будет выкладываться последня текущая версия субтитров со всеми правками:
UPD от 15.10.2010 на 21-05 по Москве

http://www.sendspace.com/file/kjgtn8

@темы: обсуждение текстов, перевод "Рёма ни омакасэ"

Комментарии
11.09.2010 в 18:07

Sono toki rekishi ga waratta
Okichi, возможно, вам пригодится.
www.geocities.jp/ryoma_ni_omakase/jiten.html
11.09.2010 в 19:50

www.sendspace.com/file/hqegje (недосубтитры до 24 минуты).
Копировала текст из верхнего сообщения, без поправок. Прошу прощения, у меня проблемы с шрифтами, поэтому никаких изменений внести не могу. Надеюсь, что Ллио ещё нам поможет с субтитрами (и название серии вставит :)).
Что он там такое жует? Аж самой захотелось ))))
А это не знаменитые печеньки-денежки? :-D
Киёкава-сан неподражаем.
11.09.2010 в 20:12

Sono toki rekishi ga waratta
Лиля, а что за печеньки?
11.09.2010 в 20:37

Качество такое, что трудно разглядеть, что Киёкава-сан предложил идейным убивцам - деньги или печенье, которое потом сгрыз?
11.09.2010 в 20:43

Sono toki rekishi ga waratta
Печеньки бы торчали, они большие. Но и на деньгу не похоже - мелкое и не блестит. Загадка.:)
11.09.2010 в 22:10

"... цель высшая моя -чтоб наказанье преступленью стало равным..." (с) П.Андерсон
Shmyrina_Anna
" 国家から感謝の気持ちだ。" Точно! Тут либо от себя он благодарность выражает, либо от страны ;D И то, и другое, думаю, прокатит.
Остальное поправила.

Про ссылку - ООО, БОГАТСТВО!!!! "Позвольте называть вас Наставником!" (с) :beg: )))


Lilas777 Ой, ну Вы и задали мне задачку с последними сабами ;D
Там не со шрифтами - там с кодировкой проблемы были. У меня ее Аегисаб сначала вообще открывать не захотел, а потом пришлось все с 16й минуты заново перебить, да еще и тайминг кое-где сбился...
А я ж толком не умею! Потратила почти 2 часа...

Сейчас сабы сохранила в кодировке вин-1251, давайте тогда в ней сохранять, для однообразия?

Файлик в шапке (с последними исправлениями) перевыложила, проверьте, плз, нормально ли открывается?


А это не знаменитые печеньки-денежки?
Киёкава-сан неподражаем.


Это уж точно! ;D А "взятка" формой на печеньки слегка смахивает.
Что за знаменитые "печеньки-денежки"? Я, как всегда, не в курсе (
11.09.2010 в 22:14

"... цель высшая моя -чтоб наказанье преступленью стало равным..." (с) П.Андерсон
Кстати, а вообще-то, ГДЕ наш ГЛАВНЫЙ РЕДАКТОР? )))
Или Донна Анна потом сразу все "причешет"?
11.09.2010 в 22:32

Sono toki rekishi ga waratta
*"Позвольте называть вас Наставником!" (с) )))
Чую подвох.:)
11.09.2010 в 22:53

okichi
Ой, беда, беда... Прошу прощения за причиненное беспокойство :( У меня субтитрворкшоп (аэгисабом не умею, прошу прощения) свежий файл показывает кракозябрами. Да, пора нам звать Ллио ака Донна Анна (она и в субтитрах - ас).
Печеньки вроде ещё будут как-то обыгрываться (в других сериях)?..
11.09.2010 в 23:47

"... цель высшая моя -чтоб наказанье преступленью стало равным..." (с) П.Андерсон
Чую подвох.
Какой подвох, истинная правда! )))

Lilas777 А в какой кодировке Вам сохранить? Скажите, я пересохраню в нужной.
Донна Анна вдруг не скоро еще появится...

Я на 4й серии пока, а там не было печенек )

И эм... Анна-сан и Лиля-сан, если это не слишком нахально с моей стороны - можно к вам иногда по имени обращаться? А то ники как-то...
Ватаси ва Оксана то моосимасу )))
12.09.2010 в 09:35

okichi
На 4-й серии?! Ой, а что они там для (про?) Такасуги-доно поют? Умираю от любопытства :) А каков Кусака-доно, а? Красавец, правда? Красивее Идзо?..

Конечно, Оксана, конечно! Может, вообще все сразу на "ты" перейдём? Всё-таки участвуем в таком интимном процессе :) Прошу прощения за наглость :)

Ллио говорит, что удобнее редактировать уже готовый текст. Я вот думаю, может, тоже не морочиться с таймингом (я в компьютерных делах дуб, прошу прощения), а дождаться, пока будет готова вторая половина? Первую часть вы можете править по субтитрам, а вторую (трепетно ожидаемую!) - прямо в теле верхнего сообщения. А я потом быстренько наберу тайминг для второй половины по верхнему сообщению, а Ллио склеит две половинки субтитров и обогатит их пропущенными надписями, примечаниями и пр., а?
12.09.2010 в 12:20

"... цель высшая моя -чтоб наказанье преступленью стало равным..." (с) П.Андерсон
Хорошо, так проще будет - чтобы только в одном месте править. Скоро первую серию добъем )

Про 4ю серию я пока промолчу - я об нее как об стенку лбом колочусь )

Красавец, правда? Красивее Идзо?..
Ну да, он там "юнош бледный со взором горящим" )))
Но сердце Окичи все равно отдано Идзо :D Какие у актера руки красивые )
Первый раз увидела - от зависти умерла, и пошла рыдать над своими культяпками.
А как Идзо лапки нахально демонстрирует, обнимая катану ))))

Тогда мы "на ты" )
12.09.2010 в 12:51

Sono toki rekishi ga waratta
Оксана, конечно, с удовольствием. И я тоже за "ты" и без -санов. :)))
12.09.2010 в 13:04

Sono toki rekishi ga waratta
*Кацудзо: -А ведь еще теплый… (Дальше фразу не слышу)
Упорно слышу "хитотигаи", но оно тут как бы и не по делу.

* (желе такое непонятно из чего?)
Из бобовой пасты. Вкуусная, зараза.:)

*Рёма: - Ну что ты никак не успокоишься!
Кацу: - ?
Рёма: - Ты в курсе, что тебя преследуют?(???Каша фарева!!! )
ー所長だからねと言うこと。
ーその所長狙われてるんですか?
12.09.2010 в 13:29

"The time you enjoy wasting is not wasted time."
Люди, вы герои! :red:
Готова помочь по мере сил, только читать все комменты нет никакой возможности.
Если это удобно, спрашивайте в формате"_минута_секунда_чё он там ляпнул?" Будем слушать вместе.
12.09.2010 в 18:29

"... цель высшая моя -чтоб наказанье преступленью стало равным..." (с) П.Андерсон
Анна-сэмпай, это замечательно! :friend:
Упорно слышу "хитотигаи"
И я ... и тоже не поняля, каким боком это туда можно приткнуть.

Вкуусная, зараза.
А выглядит жутенько ))))

Остальное поправила.


sendai-сан, приоединяйтесь! )
Все комменты не надо читать, я все исправления вношу в шапку, а там текст разбит на кусочки по 10-15 мин, чтобы было проще ориентироваться.

Так что если видите там знаки вопроса, или слова "не поняла, не уверена" - пишите свои предположения!
Мы рады любой помощи )))

И да - черновой перевод первой серии закончен! )))
12.09.2010 в 18:42

Sono toki rekishi ga waratta
Sendai,
Ура!
Я чуть попозже соображу, чего бы особо зубодробительного тебе подсунуть. И я последнии части еще не успела прочитать. С этого места можно идти подряд по всем вопросам.
Кацу: - Вот их развелось в последнее время.. Кровопивцев…
Кацу: - Ну так и кому моя голова понадобилась?
Рёма: - Киёкава Хатиро, вот кто. (дальше –мрак, не понимаю)
Кацу: - Киёкава Хатиро, вот как…
Это где-то с 26:44 начиная.
12.09.2010 в 18:46

Sono toki rekishi ga waratta
*И да - черновой перевод первой серии закончен! )))
Ага, вижу. Замечательно!:)
Я оставшиеся куски уже завтра отсмотрю. Может, получится что-то прояснить.
12.09.2010 в 21:27

"... цель высшая моя -чтоб наказанье преступленью стало равным..." (с) П.Андерсон
Я оставшиеся куски уже завтра отсмотрю.
Анна, спасибо огромное! Будем ждать! )))

Я пока взялась за 2ю серию. Но там с 6-й минуты явно текст мне не по зубам...


sendai-сан, вот как раз есть "заморочки"

они как будто в шарады играют – звучит одинаково, а смысл явно разный

2я серия, начиная с 6 мин 15 сек по 6 мин 30 сек

Дзютаро: - В Киото вы как упражняетесь?

*** (все, что между – сплошная загадка!)

По Рёма: - Простые развлечения какие-то…
Идзо: - Ну, так что в том плохого.
Дзютаро: - Маленькие дела постепенно делаются.
12.09.2010 в 22:35

Sono toki rekishi ga waratta
Lilas777
Там таки типичные деньги, у абажура. Я рассмотрела наконец.
13.09.2010 в 08:10

Sono toki rekishi ga waratta
Последнюю фразу диктора не могу разобрать – гомэнасай (
Приносим извинения то части зрителей, которая думала, что смотрит тайгу.
13.09.2010 в 08:44

Sono toki rekishi ga waratta
akushite seizou ni shita “regular member”
Мне тут искаженное season слышится. То есть что-то вроде "теперь постоянный герой серии....". Но о-очень неуверена

Киёкава: -Сакамото Рёма… Опасный человек… И все время улыбается(????)
顔は広い
13.09.2010 в 09:27

Sono toki rekishi ga waratta
Идзо: - Это конец, Кацу Кайсю. Кацу: - (???) Ена 43 мин 57 сек
なんか強そうだぞ。

Рёма: - Эй, это же я, Сакамото(что такое «хонтё»?)!
название местности, где Рёма родился.
13.09.2010 в 10:21

"The time you enjoy wasting is not wasted time."
Рёма: - Киёкава Хатиро, вот кто. (дальше –мрак, не понимаю)
得体の知れないヤツですわ -странный тип (Как вариант: "Больной какой-то", "Больной на всю голову" :-D )

Кацу: - А вот фиг – не знаю! Кацу: - Немного… (???)
ちょっと、格好が付けちゃった - (дословно: "это я выпендриваюсь") Как я тебя! Поверил, да?

Кацу: - ? (куда-то пойдем, но куда или когда…)
Так и есть じゃ、あそこ行くか -А может туда? (И Рёма переспрашивает "Куда?" - "В Сагамия")

Кацу: - А в Сагами-я каждый за себя платит?(? очень не уверена) Дальше не понимаю, что Кацу говорит.
割引券だよ、さがみやの。"Скидочный талон из Сагамия". Дальше не очень понимаю, но в том смысле, что "у них для постоянных клиентов скидки".
13.09.2010 в 10:44

"The time you enjoy wasting is not wasted time."
Кацу: - Ну, вот такой величины примерно штука…
Не совсем "штука", "бумажка".
"Вот такая примерно бумажка сложенная"

Рёма: - (каша форэва – не понимаю ни слова)
?? 早くせよ!時間がないって言うのに
Живей давайте, нет времени!

Кацу: - Вот теперь пойдем! Позаботьтесь обо мне уже, ок?
Кацу: - Что, страшно?

Мне кажется, тут "дзяма" в том смысле, что Кацу некуда этот пистолет деть (если "позаботиться", было бы "о-сэва ни нару"). Вот он и сбагривает его Рёме, потом вспоминает, что тот опасен - "ковай" - и передаёт Сане.
"И это пригодится. Только положить некуда. (протягивает Рёме)
Пусти, ещё убьёшь ненароком ... (к Сане) Бери ты"

Гейша Кацу: - Не хотелось бы с вами сразу расставаться (????)
若い女の子来るとことこじゃないよね
Тут не место для молодой девушки

ПС: "Сабакити исправьте, пожалуйста. Садакити же.
13.09.2010 в 11:11

"The time you enjoy wasting is not wasted time."
Кондо: - Если ты Кацу – дрожи за свою жизнь(?) Окита: - Испугался…
Кондо: Кацу Кайсю, прощайся с жизнью!
Окита: みみたぶ И с ушами.

(Потому, что иначе, сказали, уши надерут? – уши там точно есть X_x)
"Они мне чуть уши не отрезали!"
Сана: -? (опять не понимаю, возможно «Он и раньше такой воодушевленный был, а теперь еще и это?»)
Тоже не очень понимаю, но в том смысле, что "Я сама тебе сейчас уши оторву"

Сана: -? (опять не понимаю) Рёма: - Ну, если ты, выходя из дома, берешь катану – так явно чтобы повоевать?
Слова понимаю, смысл - нет.

Сана: Почему он в таком виде?
Рёма: Ежу понятно: забыл дома катану - дерись голыми руками :)
13.09.2010 в 16:36

"... цель высшая моя -чтоб наказанье преступленью стало равным..." (с) П.Андерсон
Shmyrina_Anna Всё поправила. Единственное - "широкое лицо" - здесь идиома?

sendai Тоже все поправки добавила. Спасибо огромное!
И отдельное спасибо, что "Сабакити" заметили )))
13.09.2010 в 17:22

Sono toki rekishi ga waratta
*Всё поправила. Единственное - "широкое лицо" - здесь идиома?
Думаю, да. Хотя лицо у товарища действительно того...вполне себе полноценный блин.

Я вот только сейчас запуталась немного: какие куски еще остались неопознанными?
13.09.2010 в 17:40

А давайте я сейчас за день-другой наберу тайминг и выделю заодно все непереведённые кусочки?
13.09.2010 в 17:52

Sono toki rekishi ga waratta
Лиля, хорошо бы.