Самый ценный источник информации – это свидетельства очевидцев, поэтому я перевела письмо Кондо Исами его приемному отцу, написанное через 3 дня после событий в Икеда-я :) Оригинал здесь.
Вернее, это не совсем оригинал, а перевод со старого литературного японского, которым писал Кондо-сан, на современный. Совсем оригинала я не нашла, так что в обоих переводах могут быть неточности, но надеюсь, что незначительные.

Про Икеда-я от надеющегося на оказание сопротивления

Дополнение:

от Хиджикаты по секрету всему свету

@темы: перевод

Комментарии
31.07.2011 в 02:04

Katana wo tore!
Донна Анна (Ллиотар), судя по SamuraiWiki, BONES и другим источникам, этого единственного шинсена, погибшего прямо в Икэде, звали именно Okuzawa Eisuke. Так что всё-таки - "почти Окуджава" :) ну и ладно :)

Умэ-Эльва, в свитке новостей на главной странице (или как он тут называется) посмотрите, несколькими постами ниже есть анонс этого аниме (Karakuri Kiden Hiwou Senki). Не хочу здесь оффтопить.
31.07.2011 в 02:28

Katana wo tore!
Забавно - сходство грузинских и японских фамилий отражено аж в грамматическом строе русского языка. Как верно подмечено в некоторых грамматиках, у них (в русском языке) есть общее свойство - "они то склоняются, то не склоняются". Честно, я уже замучался "то склонять, то не склонять" Гэндзуя Кусаку-сана :D
31.07.2011 в 10:42

Умэ-Эльва Выходит, у наших заговорщиков даже "военный лагерь" был. История всё загадочнее и загадочнее...
Там этот "военный лагерь" написан тем же словом, каким обычно пишут казармы Шинсенгуми )) Так что может просто какой-то опорный пункт заговорщиков имеется в виду, к примеру та же резиденция Тёсю.

А Okuzawa в переводе - "глубокое болото" :) Типичная японская фамилия, у них это "zawa" часто встречается и в фамилиях, и в названиях деревень.
Serizawa например - болото вот с такой травой (утка на болоте! :D )
31.07.2011 в 14:07

Остапа несло. Впереди были водопады Рэроса.
Fushigi-dono Это должно переводиться как "уточка, глубоко увязшая в трясине долбанутости" :laugh:
31.07.2011 в 15:09

Katana wo tore!
жаль, нельзя отредактировать старую версию. Итак, улучшенная версия, строго 5-7-5 и только намек в каждой строчке (булат-арбат-окудзава)

MONUMENTUM
ополченцу, погибшему в Икэда

С булатным мечом
Не на арбатском дворе
Пал Окудзава.
31.07.2011 в 15:12

Остапа несло. Впереди были водопады Рэроса.
shirozaemon :laugh: Очаровательно!
31.07.2011 в 17:56

Да что же это такое?! Кругом враги! Лишь бы Кусаку-доно просклонять! :bull:
31.07.2011 в 18:04

Остапа несло. Впереди были водопады Рэроса.
Lilas777 А он несклоняемый? Ни перед кем не склоняется?! :cat:
31.07.2011 в 18:15

Почему-то сразу вспомнился "непоколебимый Хидзиката" из анонса к аниме про девочку-волшебницу (?) :-D
31.07.2011 в 18:25

Остапа несло. Впереди были водопады Рэроса.
Lilas777 Там две буквы явно местами перепутаны.
31.07.2011 в 21:13

"Время в нас, а мы во времени - оно меняет нас, и мы его меняем". Васил Левски (Иванов Кунчев)
shirozaemon
собственно, о нём стих и сложился,
А нет бы про "другую сторону" душевно написать))) Разбавить, так сказать, "зашинсененное" отечественное интернет-пространство))

Lilas777
Да что же это такое?! Кругом враги! Лишь бы Кусаку-доно просклонять!
Ну зачем так сразу :bull:! Ещё не известно, в каком контексте склоняют)) И вообще во всём надо видеть позитив: раз склоняют, стало быть ещё не забыли)))

сразу вспомнился "непоколебимый Хидзиката"
А где-то ещё и "непокобе непоколебимый Рёма" был ;-)
31.07.2011 в 21:50

Остапа несло. Впереди были водопады Рэроса.
Этот у нас моряк, что толку его колебать, он к качке привычный :)))))
31.07.2011 в 22:29

Katana wo tore!
Донна Анна (Ллиотар),
ну что, не посмотрели Хио с ансабом? ;) насчет непоколебимого моряка, там в начале 21 серии есть явно пародийный момент - Рёма в классической позе (каким его любят изображать в кино и сериалах), гордо стоящий на носу.. маленькой речной лодки :) и в конце концов, падает с него в речку ;)

Умэ-Эльва,
право, я не любитель шинсенов и вообще всей этой jpop-героики :D Однако в стихотворении сказано лишь то, о чем забыл упомянуть Кондо в своем письме. Наверно, папу пожалел :D
31.07.2011 в 22:32

Остапа несло. Впереди были водопады Рэроса.
shirozaemon Ну хорошо хоть не топнет, как Джек Воробей :))))
Нет, зато поглядела русаб. Конечно, корректор всегда найдет чего поправить, но очень неплохо.
31.07.2011 в 22:35

"Время в нас, а мы во времени - оно меняет нас, и мы его меняем". Васил Левски (Иванов Кунчев)
shirozaemon
Наверное, правильно сделал. Родным надо писать о хорошем :)
31.07.2011 в 22:42

Katana wo tore!
Донна Анна (Ллиотар), спасибо, очень приятно. Честно, первые серии и я хотел бы подредактировать - есть ряд моментов, которые были пересмотрены в ходе перевода (в том числе, в пользу японской исторической терминологии). Если хотите, давайте обсудим, пишите.
31.07.2011 в 22:44

Остапа несло. Впереди были водопады Рэроса.
Разве что когда вернусь, а то у меня в пятницу начинается отпуск, и меня тут будет набегами. Но если есть конкретные вопросы (в т. ч. по грамматике-пунктуации) - кидайте в личку. Знаки десятилетний корректорский опыт позволяет расставлять, не приходя в сознание :))))
31.07.2011 в 23:16

Katana wo tore!
Донна Анна (Ллиотар), ага, и ещё спасибо за перевод Хиллсборо про Икедаю, действительно, подробное описание, и оценка есть.
31.07.2011 в 23:56

Остапа несло. Впереди были водопады Рэроса.
Вот оценкам РХ верить не стоит (во всяком случае - с оглядкой), а описаниям можно. Он исправно пишет, откуда что потянул.
01.08.2011 в 02:11

Katana wo tore!
Его научная оценка мне близка, а что касается эмоциональной - ну не все же такие сдержанные остряки, как Хубер :D
03.08.2011 в 10:32

Ой! А Губер - он на самом деле Хубер? Или Хьюбер? Было подозрение...
03.08.2011 в 11:12

"Время в нас, а мы во времени - оно меняет нас, и мы его меняем". Васил Левски (Иванов Кунчев)
Там этот "военный лагерь" написан тем же словом, каким обычно пишут казармы Шинсенгуми )) Так что может просто какой-то опорный пункт заговорщиков имеется в виду, к примеру та же резиденция Тёсю.
Если имеется ввиду именно резеденция Тёсю (а она и во второй версии фигурировала), то тоже немного странно. Лично мне попадалась информация, что официальные представители клана в Киото были не в курсе авантюр с похищением императора. Ну или, по крайней мере, всячески от этого открещивались...
03.08.2011 в 13:27

Остапа несло. Впереди были водопады Рэроса.
Lilas777 В традиционной русской транскрипции H писали как Г - Герберт, Гудзон и пр. Сейчас можно с этим поспорить, но в некоторых случаях это более чем оправданно. Национальность у товарища какая? Космополитическая палестинская? :)))

Умэ-Эльва Было бы странно, если б они все признали ;)
03.08.2011 в 13:34

"Время в нас, а мы во времени - оно меняет нас, и мы его меняем". Васил Левски (Иванов Кунчев)
Донна Анна (Ллиотар)
Было бы странно, если б они все признали

"Что вы, что вы, никаких поджигателей у нас тут отродясь не было! А господин Кацура вообще спал! Спросите Икумацу..." :D
03.08.2011 в 13:37

Остапа несло. Впереди были водопады Рэроса.
"А она не может свидетельствовать в его пользу, она пристрастна и вообще почти жена!"
03.08.2011 в 13:53

"Время в нас, а мы во времени - оно меняет нас, и мы его меняем". Васил Левски (Иванов Кунчев)
Донна Анна (Ллиотар)
"А она не может свидетельствовать в его пользу, она пристрастна и вообще почти жена!"
Ну тогда сам Кацура и всё представительство положивши руку на сердце подтвердят, что господин Кацура не то что в заговоре замешан не был, так ещё и отговаривал двух этих долбанутых от их идиотского плана (так и зарубите себе, господа будущие сценаристы!). Да хоть у них самих спросите! Что, уже ничего не скажут? И слава Богу...
03.08.2011 в 14:44

Остапа несло. Впереди были водопады Рэроса.
Ну да, а если не верите, так мы вотпрямщас сэппуку в доказательство макотности!
03.08.2011 в 14:54

"Время в нас, а мы во времени - оно меняет нас, и мы его меняем". Васил Левски (Иванов Кунчев)
Донна Анна (Ллиотар)
Ага, и один усэппучившися уже есть. Вон, на пороге лежит.
03.08.2011 в 18:49

Донна Анна (Ллиотар)
Национальность у товарища какая?
Не знаю.
03.08.2011 в 20:39

Остапа несло. Впереди были водопады Рэроса.
Lilas777 Он Томас?